22问答网
所有问题
"酒水饮料" 的英文翻译是什么? 急!!!
我要做菜谱,酒水栏要英文,其他的都翻译完了,就差这个了!
要超准的那种!
举报该问题
推荐答案 2005-12-14
其实没有那么复杂,drinks就代表饮料和酒的意思。
我在外国饭店吃饭时他们就用的这个词。
wine是果酒的意思,beverage是饮料的意思,alcohol是含酒精饮料的意思,都不全面。
PS:drink一定要是复数形式,即drinks,这样就OK了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/CT66I06.html
其他回答
第1个回答 2005-12-14
很显然,用Drinks。一点问题也没有!
建议:用复数形式并且所有字母大写:DRINKS。
第2个回答 2005-12-14
soft drink 是指不含酒精的饮料;
hard drinks 是指烈酒。
第3个回答 2005-12-14
beverage出现再菜谱中更合适一些。你可以参看一下其他酒店的菜谱啊。
第4个回答 2005-12-14
wine & drink
第5个回答 2005-12-14
Alcohol drinking
1
2
下一页
相似回答
"点菜单"“
酒水
单”
英文
怎么
翻译?
答:
酒水饮料用Drinking Menu
甜点食品用snack
谢绝自带
酒水的英文翻译是什么
啊?请不要把在网上翻译的告诉我啊!要通用...
答:
“酒水”此处恰当的翻译应是“
Beverage
”,而不是“
liquor water
”或“liquor and water”。《新英汉词典》(世纪版,2000年版)中“beverage”的解释是:“饮料(如汽水、茶、酒等)”(第122页)。此处“酒水”译作“Beverage”才是最恰当的,而不应是什么“liquor water”。须知此“酒”非仅指白...
大家正在搜
相关问题
"酒水饮料" 的英文翻译是什么? 急!!...
"点菜单"“酒水单”英文怎么翻译?
“饮料”用英文怎么翻译,是“drink”还是“drinks”...
谢绝自带酒水的英文翻译是什么啊?请不要把在网上翻译的告诉我啊...
酒水台英文翻译
可乐的英文翻译是什么啊?
我们这里是自助餐330一位畅吃畅饮酒水饮料包括在之内.韩语英...
帮忙翻译下面这段英文,急~