请问日语的"要求"和"要请"和"要望"有什么区别?还有中文的"要求"用日语怎么说?

如题所述

要求一般语气比较强硬,迫切的要求。损害赔偿を要求する

要望 是要求希望的意思,希望达到某种目的。比如 生徒の强い要望でプールができた/由于学生的迫切要求修了一个游泳池。

ようきゅう(要求)

ようぼう(要望)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-17
“要求”最强硬,以某件事为必须或是当然的要求。
“要望”是热烈的,强力的希望和要求。
“要请”是以下对上的强烈请求。
“希望”是再弱一些的请求。

中文的要求根据语境不同选择上面其一。本回答被提问者采纳
第2个回答  2022-12-23

1、单词不同

要求的日语是ようきゅう, 要望的日语是ようぼう。

2、意思不同

要求有要求、需要、需求等意思,要望表示期望,要求希望的意思。

3、用法不同

要求一般语气比较强硬,迫切的要求。例如:损害赔偿を要求する 。

要望是要求希望的意思,希望达到某种目的。比如 生徒の强い要望でプ_ルができた(由于学生的迫切要求修了一个游泳池。)

扩展资料:

一、要求:

释义:要求。需要。需求。

词性:名・他动词・サ变/三类

详细释义:必要だ,ほしい,または当然だとして,それが得られるように,求めること。

例句:

君の要求には_じられない。 (不能答应你的要求。)

赁上げ要求をする。 (要求提高工资。)

社会は人材を要求している。 (社会需要人才。)

二、要望:

释义:期望。希望。要求。

详细:释义その_现を求め,期待すること。これこれの事をしてほしいと望むこと。

例句:

住民の要望に_えて_书馆をつくる。(应居民的要求修建图书馆。) 

委员会の民主的な运_を要望する。 (要求委员会民主地进行管理。)