日语 ますます 次第に 都表示越来越 它们的区别

如题所述

益々「ますます」是‘副词’,起到修饰谓语的功能。表示:越来越。。。越发。。。

次第「しだい」是名词,又叫做‘接尾词’。
在当名词使用时,意思为:次序,经过。。;原因。。

例:事の次第は こうです 事情的经过就是这样。
そう言う次第で 遅刻した 因这原因,迟到了

当作为结尾词时,表示‘取决于。。要看。。。根据。。。
例:行くかどうかは お天気次第です 去不去,要看(取决于)天气好坏。
。。。日本语の勉强には すべて 君の决心しだいです  学习日语,是要看你决心!

还可以用作接续词:意思为 立刻。。马上。。一。。就。。。
例:蘇州に 着いた次第、御报告致します  一到苏州,立刻(马上)向您汇报。

还可以用作副词来表示,就不做太多解释了。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-12
谁说次第に是越来越的?
ますます字典解释是 程度が甚だしくなる様。なお一层。这个就是越来越.例「风がますます强くなる」风越来越大了.
但是次第に的解释是 状态や程度が少しずつ変化する様。段々と。是逐渐,渐渐的意思呀.例「次第に寒くなる」逐渐变冷了.
我相信你能够凭藉中文的语感来区分"风越来越大了"和"风逐渐变大了",以及"越来越冷了"和"逐渐变冷了"的区别.本回答被提问者采纳
第2个回答  2013-12-12
ますます是 更加 ,越发 胜过以前 ますます元気です
次第に  语法 根据情况而定的意思 ことと次第によって、计画を大幅に変更しなければならなくなるかもしれない

次第 1 顺序 式の次第
    2 経过  ことの次第