22问答网
所有问题
日语“原因が分かれば、教えていただけませんか?”请大家帮我看看这句话有没有问题?如果有怎么改?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2010-11-02
「原因が分かれば、教えていただけませんか?」
可以改成:
「原因が明らかになったら、教えていただけませんか?」
因为最后用的是敬语形式,「原因が分かる」换成「原因が明らかになる」(正式一点)比较好。
~ば:表示假定。
~たら:侧重表现事情的连贯性。(有。。。之后就。。。的意思)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/CTISSf2II.html
其他回答
第1个回答 2010-11-02
原因がお分かりになれば、教えていただけませんか。(教えてくださいませんか)
你的日语没有错,如果想进一步用敬语的话,可以将‘分かる’变成敬语形式。
第2个回答 2010-11-02
我觉得不是很好,改一下:
1 原因が分かったら、教えていただけませんか?
2 原因がお分かりになったら、教えていただけませんか?
第3个回答 2010-11-02
没问题啊。。
第4个回答 2010-11-02
没有问题
相似回答
大家正在搜
相关问题
“请回答。 ”这句话用日语口语说是 答えてもらえませんか? ...
大家帮我看看这句话
日语初级问题 分からないんですか。じゃあ,教えてくれませんか...
もしお时间がありましたら、展示会においでいただけませんか? ...
新しいのに换えていただけませんか
教えてくださいませんか。 后面为什么跟ませんか,不能用ますか...
お电话させてもらったんですけど。请问为什么会有使仪态?
すけべえ ちかん 有没人知道什么意思