back atæ¯åå°ä»ä¹å°æ¹å»ï¼è¿é强è°çæ¯ä¸ä¸ªç¶æã强è°ç¹å¨æ¡åæè¾¹ãä½æ¯å¦å¤ä¸ä¸ªçè¯back toï¼è¡¨è¾¾çæææ¯åå°ä»ä¹å°æ¹å»ï¼å¼ºè°çæ¯ä¸ä¸ªå¨ä½ãæè 说åå°ä»ä¹å°æ¹å»çä¸ä¸ªè¿ç¨ãå°±ä¸æ¯ç¶æäºã
be back at one's desk意思是“回到岗位上继续工作”,强调工作,是“动态”的。而be back to one's desk意思是“回到办公桌前”,强调所处位置,是“静态”的。
原文中强调的是回到岗位上去工作而非回到办公桌旁/前,故使用了at而未用to.
注:此处使用at还是to跟地方大小没关系。
第4个回答 2021-11-21
back的意思是回(到) 和arrive的用法很相似 at+小地方:back at school回到学校 to+大地方:back to china回国 不过,“back at”不是很常见 be back 与 come (go) back 均可表示“回来”,前者侧重指“回来”的状态,后者侧重指“回来”的动作。用be back 表示“回到……”,通常接 at, in 之类的介词,一般不用to:be back at school 返回学校 / be back in China 返回中国。然而,用come (go) back时,却通常要用to:come back to school (China) 回到学校(中国)