为什么不是back to而是back at?(英语语法

如题所述

back at是回到什么地方去,这里强调的是一个状态。强调点在桌子旁边。但是另外一个短语back to,表达的意思是回到什么地方去,强调的是一个动作。或者说回到什么地方去的一个过程。就不是状态了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-12-02
这里的at,是与their desks连用的。

理由如下:
When they are back当他们回来时,be back

而back to回归到…

个人觉得用back to也是可以的。
希望能帮到您呢!
第2个回答  2021-11-21
你好,这里是主要取决于你后面要接的名词。desk是一个小地方,可以用at来承接。to主要表示动向、方向,这里作者想表达的意思是回到自己的位置上,所以这里用at,而不是用to。
第3个回答  2021-11-22

这里需要注意的是:be at one's desk是一个成语,其意思是“在办公,在上班”。

be back at one's desk意思是“回到岗位上继续工作”,强调工作,是“动态”的。而be back to one's desk意思是“回到办公桌前”,强调所处位置,是“静态”的。

原文中强调的是回到岗位上去工作而非回到办公桌旁/前,故使用了at而未用to.

注:此处使用at还是to跟地方大小没关系。

第4个回答  2021-11-21
back的意思是回(到)
和arrive的用法很相似
at+小地方:back at school回到学校
to+大地方:back to china回国
不过,“back at”不是很常见 be back 与 come (go) back 均可表示“回来”,前者侧重指“回来”的状态,后者侧重指“回来”的动作。用be back 表示“回到……”,通常接 at, in 之类的介词,一般不用to:be back at school 返回学校 / be back in China 返回中国。然而,用come (go) back时,却通常要用to:come back to school (China) 回到学校(中国)