<除了你的娇柔声音能吸引我之外,你也没什么特别之的.>
<你除了用美丽的身材来吸引异性之外,也没其它方式了吗??>
这两句符合as well as除了...之外(也)的格式.这两句应当可以用英文的as well as词组造句吧?
大家有兴趣的试试看我希望翻译务必要添加词组as well as
如果你还用了新的特殊词组请你注明一下哦
我反正觉得AS WELL AS 肯定会出现在翻译的句子中间或靠右边一点哦,不知道我说的对不??
其实翻译不是要大家按照中文每一个字翻译哦,可以稍微改一下哦
我重新给这个句子你试试:
<我除喜欢你娇柔声音之外,也很喜欢你的大眼睛哦.>
不用and就用那个as well as
词组
马来西亚亚戴:怎么乱改意思,词组你可以去百度看啊.真没想到芝麻怎么把你答案推存给我.哎!
结果:
as well as
[英][æz wel æz][美][æz wɛl æz]
adv.也,又;
既…又…; 除…之外(也); 此外;