bó qín huái
泊 秦 淮
dù mù
杜 牧
yān lǒng hán shuǐ yuè lǒng shā
烟 笼 寒 水 月 笼 沙,
yè bó qín huái jìn jiǔ jiā
夜 泊 秦 淮 近 酒 家。
shāng nǚ bù zhī wáng guó hèn
商 女 不 知 亡 国 恨,
gé jiāng yóu chàng hòu tíng huā
隔 江 犹 唱 《后 庭 花》。
泊秦淮 【作者】杜牧 【朝代】唐
译文对照:
烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。
【迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。】
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
【卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。】