China, as a developing country, is determined to catch up with and even surpass the developed ones.
I think that one of the best possible ways to do so is to give first priority to the development of culture, science and especially education.
In modern times, when science and technology are making great progress, the education of the work force is of primary importance. Moreover, many of the success in advanced countries have demonstrated that a nation 's prosperity mainly depends on the quality of its labour force, namely those who have been well educated.
In a developing country such as China, our investment in culture, education and science, and especially elementary education, must enjoy top priority. This is crucial for China to catch up with the developed nations in today's surging waves of technological revolution. Otherwise, the gap between China and advanced countries will be widened rather than bridged.
翻译
我认为,实现这一目标的最佳途径之一是优先发展文化、科学,特别是教育。
在科学技术取得巨大进步的现代,劳动力的教育是最重要的。此外,发达国家的许多成功表明,一个国家的繁荣主要取决于其劳动力的质量,即受过良好教育的劳动力的质量。
在中国这样的发展中国家,我们对文化、教育和科学的投资,特别是对基础教育的投资,必须优先考虑。这对于中国在当今汹涌的技术革命浪潮中赶超发达国家至关重要。否则,中国与发达国家之间的差距将扩大而不是缩小。