摆个姿势的说法应该是“poss”还是“pose”?

如题所述

摆个姿势的说法应该是“pose”。

“pose”是摆姿势的英文,在模特儿行业或演艺圈经常被提起。模特儿拍照、走台的时候都要摆“pose”。尽管现时提倡自然的姿态,但这并不意味着她们可以甩开臂膀迈鸭步,再自然也还是"摆"出来的。

poss(英 [pɒs]   美 [pɑ:s] )是possible的简写,表示可能的。

例1:We'll rush it round today if poss。如果可能,我们今天想把它做完。

例2:The family posed outside the house。全家人在屋子外面摆好姿势准备拍照。

扩展资料:

1、pose(英 [pəʊz]   美 [poʊz] )

vt.& vi. 使摆姿势;以…身份出现;招摇;炫耀

vt. 提出;造成(威胁、问题等);引起;产生

2、摆个姿势还可以用“posture”表示。

posture(英 [ˈpɒstʃə(r)]   美 [ˈpɑ:stʃə(r)])

n.姿势;看法; 态度;立场

vt.做出某种姿势

例:Poor posture can cause neck ache, headaches and breathingproblems。姿势不当会导致颈部疼痛、头痛和呼吸困难

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-12

摆个姿势的说法应该是“pose”。

1、poss(英 [pɒs]   美 [pɑ:s] )是possible的简写,表示可能的。

例:We'll rush it round today if poss. 

如果可能,我们今天想把它做完。

2、pose(英 [pəʊz]   美 [poʊz] )

vt.& vi. 使摆姿势;以…身份出现;招摇;炫耀

vt. 提出;造成(威胁、问题等);引起;产生

n. 姿态;姿势;装腔作势;伪装

例:How did you get him to pose for this picture? 

你想了什么办法让他摆姿势照了这张照片?

扩展资料:

摆个姿势还可以用“posture”、“gesture”来表示。

1、posture(英 [ˈpɒstʃə(r)]   美 [ˈpɑ:stʃə(r)])

n.姿势;看法; 态度;立场

vt.做出某种姿势

例:Poor posture can cause neck ache, headaches and breathingproblems. 

姿势不当会导致颈部疼痛、头痛和呼吸困难。

2、gesture(英 [ˈdʒestʃə(r)]   美 [ˈdʒɛstʃɚ] )

n.手势,姿势;举止,动作;〔古语〕仪态;[计算机]光笔指令

vt.做手势

vi.用手势表现,表达或指导

例:With a frantic gesture he rushed out of the room. 

他作了个发狂般的姿势,便冲出屋去了。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-08-01

摆姿势是pose  
n.  样子, 姿势; 姿态; 装腔作势
v.  摆姿势; 装腔作势; 假装, 冒充; 使摆好姿势; 提出; 把...摆正位置; 造成, 引起; 把...难住; 使为难

pose1 [pəuz]

    vt.

    陈述;主张;提出(问题、建议等);提议:

    Allow me to pose several questions.

    请允许我提几个问题。

    形成,造成,引起:

    The workers' movement poses a direct threat to their interests.

    工人运动对他们的利益造成了直接威胁。

    使摆好姿势;把…摆正位置:

    The great photographer posed them in front of a row of tenement.

    摄影大师让他们在一排公寓房面前摆好姿势。

本回答被网友采纳
第3个回答  2021-01-13

第4个回答  2020-05-11