如何区分につれて とともに に伴う

这几个词的意思都差不多,但是在使用的时候如何区分呢。希望举例说明一下。
或者填一下下面这段话然后说一下原因
日本の祭りやそこで伝えられてきた伝统芸能も、时代( )行われなくなってきた。そのような伝统芸能がへっていく( )、伝统文化も失われてきている。そのため、伝统的な文化を残そうという活动が、若者を中心に各地で起こってきた。祭りの准备( )时间と労力は大変であるが、町に活気が出てきたという。
谢谢啦

第1个回答  2010-07-01
这几个词的意思都差不多。有时候可以互换.

につれて 伴随着,随着,跟着(人・物) 可以表示两个短时间内完成的动作同时发生

例如 年を取るにつれて経験も豊富になる。
音楽につれて踊り出す。 随音乐起舞.

とともに 随着,跟着(物)

例如 年を取るとともに経験も豊富になる。
时势とともに进む 与时俱进

に伴う 伴随,随着,跟着,偏重被拉动,被推动的意思
第2个回答  2010-07-01
依次为とともに , につれて,伴う.
这个要解释清楚了也很ややこしい。
LZ暂从接续上就能选对。本回答被提问者采纳