《琵琶行》序文

如题所述

元和十年,予左迁(3)九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮(4)然有京都声(5)。问其人,本长安倡女(6),尝学琵琶于穆、曹二善才(7),年长色衰,委身(8)为(9)贾人(10)妇。遂命酒(11),使快(12)弹数曲。曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦(13)憔悴,转徙于江湖间。予出官(14)二年,恬然(15)自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪(16)意。因为(17)长句,歌(19)以赠之,凡(20)六百一十六言(21),命(22)曰《琵琶行》
词句注释
(1)荻(dí)花:多年生草本植物,生在水边,叶子长形,似芦苇,秋天开紫花。
(2)帛:古时对丝织品的总称。
(3)左迁:贬官,降职。与下文所言“迁谪”同义。古人尊右卑左,故称降职为左迁。
(4)铮铮:形容金属、玉器等相击声。
(5)京都声:指唐代京城流行的乐曲声调。
(6)倡女:歌女。倡,古时歌舞艺人。
(7)善才:当时对琵琶师或曲师的通称。是“能手”的意思。
(8)委身:托身,这里指嫁的意思。
(9)为:做。
(10)贾(gǔ)人:商人。
(11)命酒:叫(手下人)摆酒。
(12)快:畅快。
(13)漂沦:漂泊沦落。
(14)出官:(京官)外调。
(15)恬然:淡泊宁静的样子。
(16)迁谪(zhé):贬官降职或流放。
(17)为:创作。
(18)长句:指七言诗。
(19)歌:作歌,动词。
(20)凡:总共。
(21)言:字。
(22)命:命名,题名。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考