英语问题。“Greatly(),Iasked how they had avoided the danger。”括号中填什么:interesting还是interested?为什么
这里的interest表达的是“感兴趣”,为什么用interested,不可以是interesting吗?
追答interesting意思是“有趣的,令人感兴趣的”,一般形容一件事或者物
追问噢。
和楼下出争议了。楼下原话:“ 楼下人说interested肯定是不合适的。因为这里省略了主语it。如果补全整个句子的话,就是:
It's greatly interesting.
因为主语是物,所以这里必须用interesting,而不能用interested。并不是因为翻译问题,而是语法要求这样。
看懂了吗? ”
这里是省略了主语,但不是it, 而是I(也就是主句的主语),只有从句的主语与主句的主语一样时,从句的主语才可以省略,如果是it的话,根本不可以省略。我可以肯定是interested.
追问噢⊙_⊙大谢
interesting不也是感兴趣吗
追答interesting 是令人感兴趣的,形容只能形容物体,
这个句子里面的主语是人
Greatly interested,I asked how they had avoided the danger。
前面的短语省略了 I was, I was Greatly interested,
很明显,这里表达的是“非常令人感兴趣”的意思,所以要用 interesting。
看懂了吗?
祝你学习进步!!!
噢,就是说这道题只是翻译问题。其实勉强2个都可以选,对吧。不过这里interesting更好?
楼下有人说interested了,你看看
追答楼下人说interested肯定是不合适的。因为这里省略了主语it。如果补全整个句子的话,就是:
It's greatly interesting.
因为主语是物,所以这里必须用interesting,而不能用interested。并不是因为翻译问题,而是语法要求这样。
看懂了吗?
和楼上起争议了,楼上原话:“ interesting 是令人感兴趣的,形容只能形容物体,
这个句子里面的主语是人
Greatly interested,I asked how they had avoided the danger。
前面的短语省略了 I was, I was Greatly interested, ”
看了下。你们翻译的意思不一样。按你的翻译,主语是物,按楼上的翻译,主语是人。
谢谢啊,别人的原话:“ 这里是省略了主语,但不是it, 而是I(也就是主句的主语),只有从句的主语与主句的主语一样时,从句的主语才可以省略,如果是it的话,根本不可以省略。我可以肯定是interested. ”
一般。。
那这里选interested咯?
追答恩
为什么
错啦。是interested。楼下原话:“ 这里是省略了主语,但不是it, 而是I(也就是主句的主语),只有从句的主语与主句的主语一样时,从句的主语才可以省略,如果是it的话,根本不可以省略。我可以肯定是interested. ”