求翻译 给个大概意思 - -

Dear Friend,

I was worried when I did not hear from. This is my second letter to you, my name is Thomas Hermes, and I am an attorney, working with the reputable legal firm. I am contacting you because you share the same last name with my late client. He was a personal client of mine and I managed all his legal affairs.

As of today, I stand as a true custodian to the cash deposit, which he made in a Financial organization. I have faced with the task of getting someone who can stand as his beneficiary, who will be permitted to claim the fund.

The amount deposited is Ten Million six Hundred Thousand British pounds Sterling, and the Financial Organization is ready to release the money to whomever I present as the true fund beneficiary and next-of-kin to my late client. Because my late client accorded me with a Letter of Authority (Power of Attorney) duly endorsed in the British High Court of Justice, when he made the deposit, to act on his behalf in times of his absence and inability to act, and I was his legal advising counsellor on the deposit and other issues.

The Financial Organization where my client deposited the fund currently demands that I quickly provide a beneficiary of the fund because the deposit duration has expired and needs a renewal or withdrawal from their company otherwise it will be handing over to the government as an unclaimed funds. This is the reason that I decided to contact you, and need your partnership on this transaction to enable us get the money out before the government confiscate it.

If you feel we can work out the funds together quickly send me your names in full, your contact address, your contact telephone number and I will get back to you with details of the transaction.

Best regards,
Thomas Hermes LLB.

以下是最准确的答案~~~~~~
亲爱的朋友,

我很担心,我没有听到。这是我第二次写信给你,我的名字是托马斯赫尔墨斯,我是一个律师,律师事务所与信誉良好的工作。我联系你,因为你与我分享客户的后期同姓。他是我的个人客户,我管理他的所有法律事务。

截至今天,我站在作为一个真正的保管的现金存款,他在一个金融机构的。我面临着越来越的人谁也可以作为独立的受益人,谁将会被允许申请该基金的任务。

存入的金额是10万60万英镑英镑,而金融组织愿意释放我的钱,不管涉及什么是真正的受益者,基金未来的亲属向我已故的客户存在。因为我已故的客户给予了授权书(委托书)正式在英国高等法院的法官,当他的存款支持我,按照他在他的缺席和无法采取行动时发言,我是他的律师提供咨询顾问的存款和其他问题。

金融机构在我的客户存入基金目前要求我很快提供一份基金受益,因为存款期限已过期,从他们的公司需要重建或撤回,否则将被移交作为一个无人认领的款项给政府。这就是为什么我决定与您联系,并且需要在此交易的伙伴关系,使我们获得前政府没收的钱。

如果你觉得我们可以一起工作了资金迅速足额寄给我你们的名字,您的联系地址,您的联系电话号码,我将回到你的交易细节。

最好的问候,
托马斯爱马仕法学学士。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-17
亲爱的朋友,

我很担心,当我没有听到。这是我的第二封信给你,我的名字是托马斯·赫耳墨斯,我是一个律师,与著名的律师事务所。我联系你,因为你分享相同的姓氏和我晚客户。他是一个个人客户我和他所有的法律事务的管理。

从今天开始,我作为一个真正的管理人现金存款,就是他在金融机构。我已经面临的任务,谁能站在他,他将被允许受益人的基金。

沉积量是1000万6万英镑,英国金融机构已经释放了钱给谁,我现在真基金受益人的近亲地位,我晚,客户。因为我迟到客户给予我的一封信的权力(代理人)背书的英国高等法院,当他做出的存款,代为次他的缺席,无法行动,而我是他的法律咨询顾问的存款和其他问题。

金融机构,在这里我的客户存放了基金目前要求,我很快的受益人提供的资金,因为存款期限已过期,需要更新或退出公司,否则将被移交给政府作为一个无人认领的基金。就是这个缘故,我决定与你联络,需要你的伙伴在这笔交易使我们得到的钱之前,政府没收。

如果你觉得我们能制定基金起来快给我你的名字,你的联系地址、联系电话号码,我会回到你的交易。

问候,
托马斯·赫尔墨斯法学学士。