最好详细点,用什么方式一看就知道应该是这两者中的哪一个。
本质上动词后面是不能直接跟は、が、を等助词的,必须名词化之后才可以,名词化之后可以当名词用
您这是从日语角度来讲的,我的意思是从中文译日文角度如何判断。我不知道对不对,个人理解是:动词修饰名词构成的短句基本上要带汉字“的”;动词化名词一般不带“的”,不知对不对?
嗯,也可以这样理解吧,中文不也是有主谓宾,按照句子成分翻译可能会更好理解吧,名词化就把他译为句子主语,修饰名词的就当做形容词