简单的几句话的汉译英问题

这几句话是这样的:
首先请原谅,我的英语讲得不好,就是这样一句话,我都背了很久,才能说的这么流利.好,下面开始吧
马上要考试,要和老师对话,我准备说这几句话先,谢谢了!!

建议学英语的人不必这样“谦虚”。当你的英语很糟糕时,更好的说法是:I am not 100% fluent, but at least I am improving.

:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better. 当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍给我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。所以您再也不用说:我的英语很poor. 您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-12-09
First,please forgive me.
My English is poor.
I have recited such a sentence many times.
Now I can say it fluently.
Ok ,let's begin.
第2个回答  2006-12-09
先讲老师称谓,比如Dear judges, Mr…,Mrs… 一类的。然后
Excuse me first.My spoken English is poor, I even spent much time practising saying this simple sentence to make it as fluent as what you're listening to.well, let's get it start.
第3个回答  2006-12-09
Beg your pardon first, my English speak not good, be so a words, I carried on the back for a long time, then can say of so fluent.Good, underneath beginning
第4个回答  2006-12-09
非常同意三楼的话,是这样的,不能是说my english is poor这样的话,这样的谦虚或者说前提,在外国人看来是非常没有建设性也无益的,对你可能没有任何帮助。
就像三楼的那样是说,I am not 100 percent fluent, but I'll try my best to make all of you understand.