是你的出现,占满了我的双眼. 翻译成英文怎么说.谢谢啦.

是你的出现,占满了我的双眼. 翻译成英文怎么说.谢谢啦.感激不尽.!!!

我靠.....一楼的用软件翻译的吧......
你这个太中文了 直译的话就是
Your appearing filled with my eyes. 看起来有点简陋

给你改改你参考参考
You caught my heart(soul) since the day you appeared into my life.
翻译过来就是 自你出现的那天起,你就俘获了我的心(灵魂)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-20
Are you there, filled my eyes!
第2个回答  2010-07-21
It is your appearance in my life that is filled my eyes!
第3个回答  2010-07-21
实在无法给你直译。直译起来就太不是英语了。
我会说:
you are so gorgeous. you totally blind my eyes/you totally blow my mind.
第4个回答  2010-07-21
It's your appearance that fills with my eyes.