日语词典最下面的例句,死なれて,原型是什么,这里是什么语法变形??是被动?被死???为什么呀??

如题所述

是被动形式,表示自己受到某种损失或伤害,像:雨に降られた,幼い时に父に死なれた。

日本古代不使用汉字,至应神天皇时始自百济传入汉字。全部用汉字写成的《日本书记》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”。

到了应神天皇(270-310年在位)时代,百济国派阿直岐到日本,285年,百济近肖古王时期的博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本,是为日本接触汉字之始。三国时代以后,汉字、汉文化正式大量传入日本之始。

其他日语常用语中文谐音

1、你好:こんにちは(哭你一起挖)。

2、早上好:おはようございます(哦还呦够炸一玛斯)。

3、再见:さようなら(撒呦那啦)。

4、明天见:じゃ(あ)あした(加,阿西大)。

5、晚安对长辈:お休みなさい(哦呀斯米那赛)。

6、我回来了:ただいま(他大一嘛)。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-05-07
是被动形式,表示自己受到某种损失或伤害,像:雨に降られた。幼い时に父に死なれた。
第2个回答  2015-05-07
死ぬ 死なれる 死 被死
类似 言う 言われる 说 被说
是被动形,虽然在中文里 被死 这个说法很奇怪,但日文里就是这么说的。本回答被提问者采纳
第3个回答  2015-05-07
死なれる [しなれる] [sinareru]  
【自动·二类】
去世,死去。(死亡。)
  父に死なれる。/父亲去世。
  子どもに死なれる。/孩子死去。