聂政刺韩傀原文及翻译

如题所述

原文:严仲子具告曰:“臣之仇韩相傀。傀又韩君之季父也,宗族盛,兵卫设,臣使人刺之,终莫能就。今足下幸而不弃,请益具车骑壮士,以为羽翼。”

政曰:“韩与卫,中间不远,今杀人之相,相又国君之亲,此其势不可以多人。多人不能无生得失,生得失则语泄,语泄则韩举国而与仲子为仇也,岂不殆哉!”遂谢车骑人徒,辞,独行仗剑至韩。

韩适有东孟之会,韩王及相皆在焉,持兵戟而卫者甚众。聂政直入,上阶刺韩傀。韩傀走而抱哀侯,聂政刺之,兼中哀侯,左右大乱。聂政大呼,所杀者数十人。

因自皮面抉眼,自屠出肠,遂以死。

意思:严遂将情况一一地告诉聂政:“我的仇人是韩国国相韩傀,他又是韩哀侯的叔父。家族很大,守卫设置严密,我曾派人刺杀他,始终没能成功。

如今兄弟幸而没有丢下我,让我为你多准备些车马和壮士作为你的助手。”

聂政说:“韩国和卫国相隔不远,如今去刺杀韩国的相国,他又是韩侯至亲,这种情况下势必不能多带人去。

人多了不能不出差错,出了差错就难免会泄露机密,泄露了机密就会使韩国上下与你为敌,那岂不是太危险了吗?”于是聂政谢绝了车马和随从,只身一人到了韩国。

正好韩国在东孟举行盛会,韩侯和相国都在那里,他们身边守卫众多。

聂政直冲上台阶刺杀韩傀,韩傀边逃边抱住韩哀侯。

聂政再刺韩傀,同时也刺中韩哀侯,左右的人一片混乱。聂政大吼一声冲上去,杀死了几十人,随后自己用剑划破脸皮,挖出眼珠,又割腹挑肠,就此死去。

扩展资料

出自《史记·刺客列传·聂政》

聂政战国时侠客,韩国轵人,以任侠著称,为春秋战国四大刺客之一

《史记·韩世家》记载为:“烈侯三年,聂政杀韩相侠累。哀侯六年,韩严弑其君哀侯。而子懿侯立。”二者不为一事。

《年表》云:“晋桓公邑哀侯于郑,韩山坚贼其君哀侯而立韩若山。”《刺客列传》及《战国策》记载为韩哀侯时之事。

《太平御览》卷五七八引《大周正乐》中:“聂政父为韩王治剑,过时不成,韩王杀之。

时政未生,及壮,问其母:‘父何在?’母告之。

政欲杀韩王,乃学涂,入王宫,拔剑刺韩王不得,走。政逾墙而去,入太山,遇仙人,学鼓琴。漆身为厉,吞炭变其音,七年而琴成。

……政鼓琴阙下,观者成行,马牛止听,以闻韩王。王召政而见之,使之弹琴。政即援琴而鼓之,内刀在琴中。政于是左手持衣,右手出刀以刺韩王,杀之。”

参考链接:百度百科——四大刺客

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考