请问岚唱的我的乖乖女的主题曲My Girl(マイガール)的歌词大意

如题...知道的给分!

歌手:rock cat
专辑:my girl(我的女孩)

别碰我 rock cat
我想和你去跳舞
你说你现在想去买衣服
我想和你看电影
你说你现在想吃烤红薯
你说你真的爱我喜欢我
去不想让我过的很舒服

到底还要过多久
你才能不问那么多为什么
在街上不让我牵你的手
可回到家里又不让我走
你说你不喜欢我讨厌我
却不想让我和别的女孩在一起
*oh my girl (no no no 我不是你的)
oh my girl (no no no 我不是你的)
oh my girl (想什么要什么)
oh my girl (我知道你不算丑)
oh my girl (只可惜什么都没有)
oh my girl (你又不是罗密欧)
别说你们不懂我们要什么

到底还要过多久
你才能不问那么多为什么
在街上不让我牵你的手
可回到家里又不让我走
你说你不喜欢我讨厌我
却不想让我和别的女孩在一起
赞美的话语你听不够
我爱你爱你爱你爱你没完没了
恋爱的季节有多么美
我们就别说苦和累
come on girl come on girl
我只是需要时间加点油
come on girl come on girl
脚下的路还得继续走
*oh my girl (no no no 我不是你的)
oh my girl (no no no 我不是你的)
oh my girl (想什么要什么)
oh my girl (我知道你不算丑)
oh my girl (只可惜什么都没有)
oh my girl (你又不是罗密欧)
别说你们不懂我们要什么
*oh my girl (no no no 我不是你的)
oh my girl (no no no 我不是你的)
oh my girl (想什么要什么)
oh my girl (我知道你不算丑)
oh my girl (只可惜什么都没有)
oh my girl (你又不是罗密欧)
别说我不是你的罗密欧
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-13
要用怎样的语言 才能让心灵更加相通
强颜欢笑将泪水隐藏

无论度过怎样的日子 只要一直相信此刻
只属于我们的道路就一定能展开

被温柔抚过的瞬间 指引着幸福的方向
微笑的声音若能重叠 感觉我们也能一步步前进

将想要传达的感谢之情 悄悄地送往你的身边
即使天各一方 也仍向着充满回忆的未来前行
只要闭上双眼 就会浮现出与你共同度过的那个季节
在维系着两人回忆的今天 也轻轻地收集起那份小小的温暖

十指相扣下 悄悄溜走的是
你转瞬即逝的温暖

你独自一人怀揣着所有珍贵的事
即使现在仍会想起 未曾说出想说的话 便放开的双手

将想要再次传达的感谢之情 悄悄地留在你的身边
虽然已无法回到昨天 也仍祈祷着迎接明天
伸出双手 就会打开你留下的那扇季节之门
在非常想见你的今天 也一定会想起你吧

虽然每分每秒都能相见的日子早已远去
但你仍然活在我的心里

将想要传达的感谢之情 悄悄地送往你的身边
即使天各一方 也仍向着充满回忆的未来前行
只要闭上双眼 就会浮现出与你共同度过的那个季节
在维系着两人回忆的今天 也轻轻地收集起那份小小的温暖
轻轻地收集起那份小小的温暖……

参考资料:http://hi.baidu.com/park%CD%C5%BE%AD%BC%CD%C8%CB/blog/item/bfd3d4d1ff100c85a1ec9c70.html

本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-11-14
マイガール (My Girl)
歌:ARASHI
作词:Wonderland
作曲:多田慎也
编曲:Naoki-T

どんな言叶を使えばもっと 心通じ合えたかな
无论用甚么话也好 假如心意能更加契合便好

强がりの笑颜に隠したその涙
隐藏在逞强的笑容背后的 是那颗眼泪

どんな日々を过ごしたってきっと 今を信じ続けていれば
无论过了怎样的日子 要是都定能持续相信现在的话

一つだけ仆たちの道が始まるよ
我们唯一的道路就要开启了

优しさに触れるときが 幸せへ导いてゆく
当触碰到温柔的时候 我们就被引进幸福的道路了

微笑む声 重ねたなら
微笑的声音重迭之时

仆らはほんのちょっとずつ 歩いて行ける気がした
便感觉我们似乎能踏出那么的一小步

ありがとうの思いを伝えたいよそっと 君のもとへ
很想稍稍的 把感谢的心意 传达到你那边喔

远く离れてしまっても 思い出に満ちた未来へ
即使远远的分离了 都能向着充满想念的未来前进

目を闭じれば 君と过ごしたあの季节が思い浮かぶ
只要闭上眼睛 与你度过那个季节的回忆便会浮现起来

2人の记忆つないでゆく今日も そっと小さな温もり集めて
连系着二人的今天 也悄悄的 把小小的温暖收集起来

仆が包んだ指先 そっとこぼれ落ちてしまったのは
我紧握着的指尖 悄悄的从掌里流失的

足早に駆け出した君の温かさ
是你急速带走的暖意

大切な事は全部 君一人で抱えていた
你独自把所有重要的事情都肩负过来

言いたいこと何も言わず 放してしまった 思い出すよ今でも
想要说的话 一句也没说 现在仍会想起来 那双离开了我的手

ありがとうと もう一度伝えたいよそっと 君のそばで
很想稍稍的 把感谢的心意 传达到你的身旁喔

昨日に戻れないけど 祈るように明日を迎える
虽然不能回到昨日 比起祈祷我更希望能面对过去

手を伸ばせば 君が残したあの季节の扉开く
假如能把手伸出 就会把你残留下的季节之门打开

会いたくて仕方ないから 今日もきっと 君のことを思い出すだろう
即使在仍然想你想到不行的今天 我定会又再想起你来吧

一秒ごと出会った日が 远ざかってゆくけれど
那天短短的相遇 即使已离我远去

変わらずに君は生きている 胸の中で
你将永远不变地 活在我的心中

ありがとうの思いを伝えたいよそっと 君のもとへ
很想稍稍的 感谢的心意 传达到你那边喔

远く离れてしまっても 思い出に満ちた未来へ
即使远远的分离了 都能向着充满想念的未来前进

目を闭じれば 君と过ごしたあの季节が思い浮かぶ
只要闭上眼睛 与你度过那个季节的回忆便会浮现起来

2人の记忆つないでゆく今日も そっと小さな温もり集めて
连系着二人的日子 今天也悄悄的 把小小的温暖收集起来

そっと小さな温もり集めて
悄悄的 把小小的温暖收集起来