佘赛花和日本鬼子怎么都叫太君呢?

如题所述

1、 封建时代官员母亲的封号。唐制,四品官之妻为郡君,五品为县君。其母邑号,皆加太君。宋代群臣之母封号有国太夫人、郡太夫人、郡太君、县太君等称。
2、指仙女。
3、抗日战争时期,汉奸也称日本军官“太君”
该“太君”的辞源解释:日语和韩语"大"字的读音为汉语的"太",如"大金"念"taikim".另古汉语中"大"和"太"其实是同音同义的异化字。所以“太君”同“大君”,日语taikun(日文汉字为“大君”)是对强大将军(Shôgun)的尊称。所以汉奸们讲侵略者尊称为“太君”,其实就是拍马屁称之为“强大的将军”。

这是详细的解释,此太君非比太君。。。

参考资料:百度百科

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-17
请注意,佘赛花的太君前面有个老字,日本鬼子的太君前面没有这个字,表明了一种心态。区别在前面这个字上。
第2个回答  2009-11-17
好无聊的问题啊!
同名同姓的都这么多,你还不准别人称呼一样了啊。
再说他们两都隔了几百年,也可能是国文翻译的原因吧。
楼主还是不要纠结这个问题了。
第3个回答  2009-11-17
此太君非比太君~~~~~是官小的汉奸对官大的汉奸的拍马屁行为!!!!!!