菜谱英语翻译”蘑菇菜心”和“龙凤呈祥”

龙凤呈祥:以蛇肉和鸡肉为原料做成的汤

鉴于中西方文化的差异,翻译菜谱时按照惯例一般不翻译它的修辞义,而是直接翻译主料、辅料和主要烹制方法,否则老外看不懂。例如“龙凤呈祥”要是翻译成Dragon and phoenix rejoicing 虽然很美,但是外国人看不懂你那两种传说中的动物“龙凤”到底是什么东西。

蘑菇菜心 Stir-fired mushroom with green vegetables
龙凤呈祥:Snake and chicken soup
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-11-29
蘑菇菜心:Mushroom vegetable heart
龙凤呈祥:Dragon and phoenix rejoicing
第2个回答  2009-11-30
蘑菇菜心:Mushroom vegetable heart
龙凤呈祥:Dragon and phoenix rejoicing
这都不会

参考资料:范德萨