李白《古风·其一》原文及翻译赏析

如题所述

第1个回答  2022-11-03

古风·其一原文:

羽檄如流星,虎符合专城;喧呼救边急,群鸟皆夜鸣。白日曜紫微,三公运权衡;天地皆得一,澹然四海清。借问此何为?答言楚征兵;渡泸及五月,将赴云南征。怯卒非战士,炎方难远行。长号别严亲,日月惨光晶。泣尽继以血,心摧两无声。困兽当猛虎,穷鱼饵奔鲸;千去不一还,投躯岂全身?如何舞干戚,一使有苗乎!

古风·其一翻译及注释

翻译 插著羽毛的征兵文书疾如流星,朝廷调兵的虎符发到了州城。紧急救边喧呼声震动四野,惊得夜鸟群起乱叫。皇帝在宫中像白日一样高照天下,三公大臣运筹帷握,各司其职。天地皆循大道,自然运行,天下清平,四海安宁。请问现在为什么这样紧急调兵?回答说是要在楚地征兵。准备五月即渡泸水,将赴云南征讨南诏。所征的士卒懦怯而不能战斗,再加上南方炎热,难以远行。征夫们哭着与家人告别悲啼之声使日月为之惨淡无光。泪尽而泣之以血,被征发的士卒与亲人都哭得肠断心裂,声音嘶哑。他们与南诏作战简直是像驱困兽以偿猛虎,送穷之鱼去喂长鲸。有去无回,无人全生。多么希望大唐能像舜一样修德以召远人,手舞干戚,跳一个象征性的舞蹈,便能使有苗臣服。

注释 1羽檄:古代军中的紧急文书因用鸟羽插之,以示紧急,故称「羽檄」。2虎符:古代调兵之符信。多为虎形,一剖为二,一半留京师,一半给地方将帅,必须二者相合方能发兵。专城:古代州牧、太守称专城。3白日:谓帝王。紫微:星名,象征朝廷。4三公:唐时太尉、司徒、司空为三公。权衡:权柄。5「天地」句:语出《老子》:「天得一以清,地得一以宁。」6楚征兵:泛言南方征集士卒。7「渡泸」句:古以泸水多瘴气,五月才能过渡。泸,泸水,即今云南境内的金沙江。8长号:放声大哭。严亲:古称父为「严父」,这里指父母双亲。9「惨光晶:形容日月惨淡,失去了光辉。十两无声:指征夫及其亲人皆泣不成声。⑾「困兽」二句:喻南诏军似猛虎、奔鲸,而唐军似困兽与穷鱼。⑿「如何」二句:据《艺文类聚》卷十一引《帝王世纪》:「有苗氏负固不服,禹请征之,舜曰:『我德不厚而行武,非道也。吾前教由未也。』乃修教三年,执干戚而舞之,有苗请服。」干,盾牌。戚,大斧。

古风·其一创作背景

  这首诗约写于天宝九载(751年)。当时唐玄宗荒于酒色、好大喜功,把持朝政的权奸杨国忠为了邀功媚上,曾命剑南节度使鲜于仲通率兵八万攻打南诏(在今云南大理一带),与南诏王阁罗凤战于西洱河畔,结果唐兵大败,死伤十之八、九。据《资治通鉴》载:鲜于仲通败后,杨国忠不甘心认输,再度举兵,于是便到各处征集、甚至派御史去各州各郡分道抓人,押送军中,以应讨南诏之急。此诗即即有感于这一事件而作。

古风·其一赏析

  此诗的开篇四句,便直接了当地表现战事,渲染了全国各地被紧张、恐慌的气氛所笼罩着,人们都在惊惧不安。「羽檄」,指上插羽毛的征调军队的文书,表示紧急;「虎符」,是朝廷调兵遣将的凭据,以铜刻作虎形,劈为两半,调兵时需二者验合。说「羽檄」像夜空里的流星一样快速地飞来,可见急上加急;说「虎符」在各州各郡一个个地合著。更见征调之多、频繁不已,边疆告急,形势紧张的情况则不言而喻了。继之「喧呼」一句,紧承前两句诗意,写出催迫应边之状。是谁在「喧呼」呢?诗中并没交代,但不难体会,这里既有传檄人的呼声,也有调兵长官的命令、嘈嘈嚷嚷,一片慌乱,以至连林中的鸟雀在深夜中为之惊动都鸣叫不已,则人之被惊扰不宁可以想见了。这几句诗,尽管没有描写刀光剑影相互拼杀的战斗场面,没有具体叙述官吏随便抓兵拉夫的情景,但却把紧张慌乱形势下,人们的惊恐之状和难以承受的心理负担和盘托出,起势有力,文辞奇挺,扣人心弦。

  接着,犹如影、视镜头转换一般,「白日」以下四句诗,又展示了一幅升平安宁的画图。「白日」象征皇帝,「紫微」比喻朝廷;「三公」指太尉、司徒、司空,为朝臣中官位最高的,故合称「三公」。他们掌握著国家的命运,按道理说应该把天下治理得清明太平,借用老子的话就是「天得一以清,地得一以宁」,即天下统一、四方安定。这里在颂扬以往承平的景象之中,暗暗谴责了当权者,通过前后鲜明的对照,对于征南诏的发动者策划者给予了讽刺,诗人和广大人民反对不义之战的思想自然地渗透其中,意蕴深刻、耐人寻味。

  「借问此为何?答言楚征兵」。这两句是对以上诗意的具体说明,意思是:国家原来很安定。现在为什么陷入一片惊慌混乱之中呢?这完全是因为南侵而大肆征兵造成的。古时以「楚」泛指南方,「楚征兵」,即征讨南方的军队。这里运用问答的形式,不仅在句式上显得灵活变化,而且在前后意思的构架上也起到了勾联纽结的作用,可谓匠心独运。「渡泸及五月」,这个「泸」指金沙江,古时称「泸水」,相传江边多瘴气,以三、四月间最为厉害,五月以后稍好些,诸葛亮的《出师表》有「五月渡泸,深入不毛」之句。「将赴云南征」,这不仅是诗人的叙述,也表达了士兵的心情,他们听说要渡过泸水,去遥远的云南打仗,心头紧缩,都感到有去无回,很少有生还的希望。写到这里,诗人对统治者这样的穷兵黩武,而不顾惜人民的生命,感到异常愤概,充满不平之气,于是议论道:「怯卒非战士,炎方难远行」,意思是说,他们都是被抓来的百姓,没有经过阵势,是难以上战场的,更何况去边陲之地的云南呢?把李唐王朝驱民于死地的罪恶深刻地揭露出来了。

  从「长号」到「心摧」四句,具体地描写了出征战士被迫离家时的悲惨情景。被抓去充军的人们,临行前和他们的父母、亲人告别,这是生的分离,也是死的作别,彼此号大哭,哭得日月无光,天昏地暗,直到哭尽了泪水,流出了血水,心肝摧断,两无声息。诗中连用「长号」、「惨」、「泣尽」、「心摧」,充满感 *** 彩,从听觉视觉上造成强烈效果,给读者以深刻的印象,展现了这种生离死别惨绝人寰的悲剧。

  「困兽」四句,又是议论,以「困兽」、「穷鱼」喻没有战斗力的「怯卒」、以「猛虎」、「奔鲸」喻凶悍强大的敌人。在这样敌我力量悬殊的情势下,进行着扩边的战争,其结果是注定要失败的,众多的应征士卒,也只能白白地送死,「千去不一回,投躯岂全生」,葬身于沙场之上,成为统治者进行不义之战的牺牲品。这几句通过形象的比喻,适当的夸饰,对当权者的罪行给予了批判和控诉,也体现出诗人对广大人民的深切同情,闪烁着人道主义思想的光辉。

  诗的结末两句,内容上又发展到一个深的层次,进一步地揭示了诗的主旨,表达了个人美好的理想和愿望。「如何舞干戚,一使有苗平」,「干」是盾牌,「戚」是大斧,以这两种兵器用在误乐上,表示行德政而不用征伐。「有苗」,古代部族名,传说舜时有苗叛乱,大禹建议用武力去征服他们,舜不同意,于是修明德政,三年以后,他举行了一次操舞盾牌、大斧的演习,有苗氏便归服了。诗人引用这个典故,正是暗讥「当国之臣不能敷文德以来远人」(萧士赟《分类补注李太白集》),动辄诉诸于武力,更加明确地表达了偃武修文、实现清明政治的美好愿望。显然这里的意思与「白日」以下四句的内容,是完全一致,相互呼应的。在结构上如此巧妙的安排,前后勾联、浑然一体,亦可见诗人艺术构思上的独到之处。

  李白诗歌向以浪漫主义著称于世,这首诗在运用传说、夸张及想像方面,虽也体现出来了这些特点,但基本上是以写实为主的。叙的是实事,写的是实景,抒的是实情,并运用对比、问答手法,将描写、议论、抒情等巧妙地融合起来,达到了精湛的程度,这一点可以说是他的诗歌现实主义精神的体现。

诗词作品: 古风·其一 诗词作者:【 唐代 】 李白 诗词归类: 【战争】、【抒怀】、【组诗】