22问答网
所有问题
even homer nods
为什么英语中‘智者千虑,必有一失’叫做‘Even Homer sometimes nods
为什么?急用!
举报该问题
其他回答
第1个回答 2020-08-19
荷马(公元前9世纪前后的希腊盲诗人,Iliad 及Odyssey 的作者)
背景知识:
nod:
To be careless or momentarily inattentive as if sleepy; lapse:
过失:不小心或好象困了一时疏忽;失误:
Even Homer nods.
即使荷马也疏忽
相似回答
ever
homer
sometimes
nods
中的nods为何用一般时,不用...
答:
回答:这么短的一句话放了快半个小时还没人解答,主要是因为第一个单词打错了,应该是
even
。
Even Homer
(sometimes)
nods
. 这是一句谚语,意思大抵相当于“人非圣贤,孰能无过”或“老虎也有打盹的时候”、“关羽还有个走麦城”等,是说任何人都有疏忽、犯错的时候。 之所以用一般现在时,是因为这...
Even Homer
sometimes
nods
. 智者千虑,必有一失,Homer是谁?_百度知...
答:
这是翻译的问题,造成很难理解,可能译者觉得很牛逼,其实很锤子。
nod
,原意为点头,不过也是“打瞌睡”的形象说法,想象一下,一个人在打瞌睡的时候是不是像在点头?
Homer
,古希腊著名诗人,在西方文化中举足轻重,其地位相当于咱们中国的孔圣人。这句话就应该翻译成“荷马也有打盹儿的时候”,其寓意...
大家正在搜
homer barron
the iliad homer
even less
even so
even for
or even
hometown
node off
homer是谁