求高手翻译外贸函电句子。。不要翻译器翻译的。。

1. translate the following sentences into Chinese.
 Pls insure for us (insure us on) the following.
 Pls cover for us (cover us on) the goods detailed below.
 Pls hold us covered for the cargo listed on the attached sheet.
 The cargo is to be insured warehouse to warehouse against All Risks
 We thank you for your instructions to arrange the shipment of Fans. We rake it that you wish us to insure the goods against the usual risks, for the value of the goods plus freight. Unless we hear from you to the contrary, we shall arrange this.
 We usually effect insurance against All Risks and War Risk for the invoice value plus 10% for the goods sold on CIF basis.
 For goods sold on CIF basis, insurance is to be effected by us for 110% of the invoice value against All Risks based on warehouse to warehouse clause.
 We regret being unable to comply with your buyers’ request to cover the goods against All Risks and War Risk for 150% of the invoice value because our contract stipulates that insurance is to be effected for 110% only.
 As our insurance company is a state-operated enterprise enjoying high prestige in settling claims promptly and equitably, you are advised to so do business with us on CIF basis and leave the insurance to be effected by us.
 The premium varies with the extent of insurance. Should additional risks be covered, the extra premium would be for buyer’s account.
 Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value, and extra premium for additional coverage, if required, shall be borne by the buyers.
 Should any damage occur, you may put in a claim within 30 days after the arrival of the consignment.
 If the goods after arrival at the port of destination, are to be delivered immediately to an inland city or other port, we may cover the inland insurance on your behalf and debit your account with the additional premium.
 We will get an insurance policy as soon as we’re through with all formalities.

2. Translate the following sentences into English.
 至于第345号合约项下的500架缝纫机,我们将自行办理保险。
 As to 500 sets Sewing Machines under Contract No.345, we wouldcover insuranceon our own account.

 我方将按你方第864号订单项下的货物按发票金额的120%投保至目的港。
 如你方希望将货物投保一切险,我们可以为你方投保,但保费稍高,保费差额由你方负担。
 在没有得到你方明确的保险要求情况下,我们按惯例把你所订购之货按发票金额110%投保水渍险。
 请注意上述货物须在6月15日前装运,并按发票金额的150%投保一切险。我们知道按一般惯例,你们只按发票金额110%投保,因此额外保险费将由我方承担。

暂确保我们(确保我们的)以下。
暂掩护我们(包括我们的),下面详细的货物。
暂保持我们的附页上列出的货物包括在内。
的货物投保一切险仓库,仓库
我们感谢您为您的指示,安排装运的球迷。我们耙认为您希望我们通常的投保风险的货物,为货物价值加运费。除非我们从你听到与此相反,我们会安排的。
我们通常一切险及发票价值加上到岸价格的基础上出售的商品10%的战争风险保险的效果。
有关到岸价格的基础上出售的商品,保险,是由我们实施的110对在仓库仓条款的一切险发票金额%。
我们感到遗憾的是无法符合买家的要求,以支付150%的发票金额的一切险和战争险产品,因为我们的合同规定,保险是要实施110%左右。
由于我们的保险公司是一个国营企业,享受在解决索赔及时和公平的崇高威望,建议您与我们这样做的到岸价格的基础业务和离开保险是由我们实施。
保险费随保险的程度。如果额外的风险包括在内,补地价的将是买家的帐户。
对货物的保险应涵盖我们的110到岸价%,而更多的覆盖面额外的保险费,如有需要,应由买方承担。
如果发生任何损坏,您可能会令后30天内对货物的到来索赔。
如果在在抵达目的港的货物,都可以被立即传递到一个内陆城市或其他港口,我们可包括以您的名义内陆保险和付款的额外保险费您的帐户。
我们会尽快得到保险的政策,我们通过与所有手续你。
2.As for the 345th contract item of under 500 sewing machines, we will handle the insurance voluntarily. As to 500 sets Sewing Machines under Contract No.345, we wouldcover insuranceon our own account. we according to your 864th order form item of under cargo according to invoice amount 120% insurances to port of destination. like you hoped that cargo insurance all risks, we may take out insurance for you, but the insurance premium is slightly high, the insurance premium difference bears by you. in has not obtained in your explicit insurance request situation, we according to convention goods of your order according to invoice amount 110% insurance with particular average. please note the above cargo to ship before June 15, and according to invoice amount 150% insurance all risks. We knew that according to the general convention, you only presses the invoice amount 110% insurances, therefore the extra insurance premium will undertake by us
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考