22问答网
所有问题
英语人名的翻译问题
请问:英语人名tan是不是翻译成汉语"唐”?谢谢|
我知道英文人名不是意译,是音译,那么tan音译应该是什么?
举报该问题
推荐答案 2009-12-17
不是..
在英文里,华文的读音和书写是按照广东话来写和读的..(不知道为啥...)
所以英文的tan (读dan丹)
指陈
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/CfT6Xh0C0.html
其他回答
第1个回答 2009-12-19
tang 才是唐,tan是滩,知道了吗?
第2个回答 2009-12-17
名字,不管是人名还是地名是不需要翻译的,只需要音译过来就行,因为名字一般没有什么实际的意义,只是一个称呼而已。
第3个回答 2009-12-18
回 mu痕:因为这个名字由陈翻成tan的人先辈本是 广东人呀。人家问名字时用广东话答,所以翻译名字的人就用广东话给他翻,就这样。
以名字, 谭通常会翻tam。
第4个回答 2009-12-18
谭、丹
相似回答
大家正在搜
相关问题
关于人名的英文翻译问题
人名用英语怎么写 英语写人名有什么规定
中英文人名翻译的问题
关于英文人名翻译的问题
英文名与汉语人名翻译到英文人名的问题。
外国人名的翻译问题
关于英语人名和地名翻译的问题
英语人名中j的翻译问题