日语里用ぜ、ぞ结尾的句子是怎么回事

看日剧或动漫时会听到,不知道这是不是个语法呢,好像都是男生在说,是怎么样的?

算是一个比较口语化的表达,在不同的语境中有不同的意义,比如加强语气等等,基本属于男性用语。

日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本。

近代日语与汉语词汇交流包括两个方面:一方面是通过中国知识分子和西方传教士的翻译西方书、著作(海国图志等)、英华字典(罗存德)等传入日本,成为现代日语的词汇的一部分。

其他日语常用语中文谐音

1、你好:こんにちは(哭你一起挖)。

2、早上好:おはようございます(哦还呦够炸一玛斯)。

3、再见:さようなら(撒呦那啦)。

4、明天见:じゃ(あ)あした(加,阿西大)。

5、晚安对长辈:お休みなさい(哦呀斯米那赛)。

6、我回来了:ただいま(他大一嘛)。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-03-31
男性用语,ぞ 是个终助词

Ⅰ《终助词》
(1)〔强く指示・通告する〕啊ā.
あぶないぞ/危险wēixiǎn啊!
そら,投げるぞ/喂,我可要扔rēng啦!
(2)〔自分に言い闻かせる〕啊ā.
おや,少しおかしいぞ/哎,有点怪啊!
こいつはうまくいきそうだぞ/这一下可好了!
(3)〔反语・文语的〕呢ne.
何人がこの大仕事をなしとげられようぞ/谁能完成这项xiàng重大任务呢?

「ぜ」的意义和「ぞ」基本相同,
主要用来叮嘱和提醒对方,但[ぜ」用于对比较亲密的人讲话的场合,语气不象「ぞ」那么强烈。有时女人也用。
第2个回答  推荐于2017-12-16
男性用语,ぞ 是个终助词

Ⅰ《终助词》
(1)〔强く指示・通告する〕啊ā.
あぶないぞ/危险wēixiǎn啊!
そら,投げるぞ/喂,我可要扔rēng啦!
(2)〔自分に言い闻かせる〕啊ā.
おや,少しおかしいぞ/哎,有点怪啊!
こいつはうまくいきそうだぞ/这一下可好了!
(3)〔反语・文语的〕呢ne.
何人がこの大仕事をなしとげられようぞ/谁能完成这项xiàng重大任务呢?

「ぜ」的意义和「ぞ」基本相同,
主要用来叮嘱和提醒对方,但[ぜ」用于对比较亲密的人讲话的场合,语气不象「ぞ」那么强烈。有时女人也用。本回答被提问者采纳
第3个回答  2009-08-19
算是一个比较口语化的表达,在不同的语境中有不同的意义,比如加强语气等等,基本属于男性用语。
第4个回答  2009-08-19
一般都是语气词。 比较口语。