有谁可以帮忙翻译一下下面的英文哦,比较急。。。很感谢哦!
Seasonal and H1N1 Flu information:
1.The company is providing flu (seasonal - not H1N1) shots at most facilities in the US at the end of October - Local HR representatives will be providing communication to all employees under their domain.
2. We will request that each facility begin tracking Employee absence due to flu symptoms or diagnoses starting the week of November 2nd.
3. Employees who come to work with flu like symptoms are to be sent home immediately and advised to seek health care.
4. Guidelines for return to work if diagnosed with either seasonal or H1N1 flu: employee must stay at home minimum 5 days after diagnoses and cannot return until 24 hours after fever is gone (without medication). Employees are prohibited from business travel for 7 days following return to work.
· No “official” policy for telecommuting is to be communicated at any location.
· My office, in conjunction with corporate travel, will monitor CDC, international health offices, and AMEX travel services for information relating to any country or region prohibiting travel, as a result of flu outbreaks, and will work with corporate travel in posting advisories.
· Each Leviton facility should provide Purell type hand sanitizers in high traffic areas. Employees are free to supplement (many already do) hand sanitizers in their work areas.
· A separate communication with FAQs and attachments will be provided shortly to all Leviton employees.
google的答案我也知道呀 可是那些都语法错误哦,我想要正确的那种 谢谢哦 。。。