潮州话翻译

将“镐劳”“纯粹”翻译成潮州音;将“娴雾”(一种喇叭形红色水果)“肉矮易”(一种龙眼树上的白色飞虫)翻译成普通话。
可能市内不同地方的发音有些不同, 没关系, 就你们所发的音来说吧, 最好是用音与字两者来表达, 这样表达的效果更好. 无论如何, 谢谢你们的热心与回答. :)

“娴雾”——莲雾(别称:洋蒲桃、紫蒲桃、爪哇蒲桃、水石榴,天桃、辈雾、琏雾)
参考:http://baike.baidu.com/view/33404.html?wtp=tt

“肉矮易”——蝽蟓(蚜虫的一种,另:貌似潮州的肉矮易以绿色的居多)
参考:http://baike.baidu.com/view/1212542.html

至于那两个潮译普通话我看大家说的都差不多,就不作答了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-08
偷偷问下“镐”是读歌吗。貌似和普通话一样吧。而“劳”字潮州音和普通话“捞”比较接近,只是把普通话“捞”字的尾音稍微升成二声。

犒劳:靠捞
纯粹:sun(二声)zui(四声)
娴雾:就是莲雾啊
肉矮易……不懂怎么翻译。龙眼树上的甲虫~呵呵呵……
第2个回答  2009-10-08
镐劳:靠(kao第三声)牢。
纯粹:存cun,催(弟二声轻声)
娴雾:烟哺(第四声,轻声bu)
肉矮易:肉矮亚(ya第四声轻声)
第3个回答  2009-10-08
犒劳:歌涝
纯粹:sun sui
第4个回答  2009-10-15
上这个网站一个字一个字查,里面读音后面有一个小喇叭,点一下会读出来的。
http://www.mogher.com/index.asp?cat=1
最后那个一般叫“肉矮鸡”,学名“象鼻虫”,长在龙眼树上。