我姓夏,日语自我介绍到底用音读还是训读

用音读怕别人以后叫我“カさん”,听起来像“妈妈”我是男的啊
用训读“なつ”,我又不是日本人干吗要用训读?

一般都是用音读的,但是确实你的名字读起来也容易让人误会,闹个笑话。
我的朋友也是一样,被我们叫了四年“妈妈”。

其实你大可以对别人介绍时,用中文拼音的读法,就读成しゃ。然后解释一下是夏天的那个夏。

我的几个朋友,名字音读都比较难听,容易联想到其他不好的方面,所以就是采用中文发音,日本人也可以理解,交流起来完全没有问题。
而且,日本人中,也存在着自己创造读音做名字发音的现象,汉字是这么写,读音又自己取一个,只要在自我介绍的时候再解释一下,就不会有多大问题的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-26
音读训读都可以,训读的话日本人很容易理解 很容易知道你的名字怎么写
不过一般中国人都喜欢音读,中文名字音读比较广泛
第2个回答  2009-06-26
音読~かさん