英文问题求解

请问我对won't open 和 doesn't open 这两个词的理解正确吗?
The window won't open. 这窗户打不开。
这一定要用“won’t open”表示“打不开”而不是“doesn’t open”从语法上来讲解的话就是:就是主动表示被动的用法,因为open在这儿不表示具体的动作而强调门的特点状态,用won't有点拟人的意味。此类的词还有close,shut,lock等等。
如:The door won’t shut. 这门关不上。
但是我头脑风暴了一下,可以吗这样。
won’t 是将来时。打不开的这个动作,一定是你“推”这个动作之后的下一个动作,所以用将来时。
而doesn’t open是一般将来时,表示一直以来的状态就是这样的。 就感觉到这个东西,本身就打不开,一直就是这个状态。没这个功能的感觉。
如:The door won’t open. 这门打不开。(本身能打开,也许是挡住了或者出毛病了。)
但要是说The door doesn’t open. 这门打不开。(这门本来就是封死的,或者是装饰门,本身就没法开的那种状态。)

这两个句子都正确,而且你对这两个句子的理解也是正确的。只是

倒数第8行中"而doesn't open 是一般将来时"说错了,不是一般将来时而是一般现在时。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-03-17
一、我认为 the window won't/doesn't open这样的句子不正确。
二、原因:
如果你用open的动词用法,句子应该是,he(也可以其他某人) won't open the door.句意,“他不想去开门”。he doesn't open the door“他不开门”。前句中will not 表示,不想或不愿意,有将来或将要的含义,后句为一般现在时。
如果你用open的形容词形式,句子应该是,the window won't be open./ the window isn't open.
三、其他类似词的用法基本与open差不多。
希望对你有帮助。可商榷。谢谢。追问

The door won’t iopen. 这里的open是不及物动词。(主动表被动)
应该不用作形容词吧?我觉得要是the window won't be opened 应该是对的吧?

追答

有道理,谢谢。(咋用知道APP,手生,看看到,回复迟了,sorry。)

本回答被网友采纳
第2个回答  2020-03-18
cherish(词义更多)
vt.
1.喜爱;珍爱;抚育;爱护,拥护
2.抱有,怀有(希望、感情等)
Some
people
cherish
possessions
more
than
friends.
有些人喜爱财物胜于朋友。收藏
Cherish
an
intention
of
doing
sth.
怀有做某事的打算收藏
To
cherish
as
sacred.
把…奉为神圣收藏
The
miscarriage
of
a
cherished
plan.
一个满怀希望的计划的落空收藏
We
support
the
army
and
cherish
the
people.
我们拥军爱民。
treasure
n.
宝物,财富
vt.
珍爱,重视,密藏
It
is
a
splendid
treasure
of
Buddhist
art.
它成为佛教艺术最为灿烂的宝库。收藏
She
treasures
her
photo
album.
她珍爱她的像册。收藏
They
went
to
the
island
to
hunt
the
buffed
treasure.
他们到
岛上
去寻找埋藏的宝物。收藏
The
arabian
Nights
and
Treasure
Island
are
romances.
《一千零一夜》和《金银岛》都是传奇故事。收藏
Quietness
is
a
great
treasure.
宁静是一笔大财富。收藏