第1个回答 2009-07-20
日本人学日语用的是假名,标注在汉字上面的假名,有类似于拼音识别正确发音的功能,出现在单词或句子里的假名,有词汇和句法的功能。譬如 今年(ことし)、北京(ぺきん)の夏(なつ)は 热い(あつい) です。
而标注罗马音,多半是方便外国人看,譬如东京的罗马音是kyoto
日语和英语的联系呢。。。语法上没多大联系,但日语里头有不少外来词汇,其间包括许多英语单词(当然很多英语单词也借用外来词汇),譬如礼物的英文是present,日语的礼物是プレゼント - 罗马音 purezento
第2个回答 2009-07-20
亲说的那个大概是罗马拼音吧~~~~
那个MS是给我们外国人学的时候还有就是打字的时候用的.
日本人学的时候是用平假名和片假名,平假名是做有语法意义的词,片假名用在外来语和拟生词上,再有就是汉字了.......
第3个回答 2009-07-20
那个东京发音是toukyo,Kyouto是京都~英语中tokyo是东京, Kyoto是京都~