If we really want transformation, we have to slog through the hard stuff(history,economics,philosophy,art,ambiguities,contradictions),"Bratton said. "Bracketing it off to the side to focus just on technology,or just on innovation, actually prevents transformation."
其中一句"Bracketing it off to the side to focus just on technology,or just on innovation, actually prevents transformation"
"bracketing it ... " 这个it 具体内容是不是这个不定式的内容(it 相当于一个形式宾语) , off to the side (是不是一个状语(表地点) , 解作什么意思), 谓语动词是prevent, 宾语是transformation?
还是bracketing it off to the side", 是一句, to 后面的不定式作状语表目的?
Brattonsaid 前后的两个句子都是直接引语。
首句 If we really want transformation, we have toslog through the hard stuff (history, economics, philosophy, art, ambiguities, contradictions),".
条件状语从句:If we really want transformation,
主句:we have toslog through the hard stuff (history, economics, philosophy, art, ambiguities, contradictions),
主语:we
谓语动词:have to slog 不得不艰难进行
处所状语:through thehard stuff (history, economics, philosophy, art, ambiguities, contradictions), . 翻阅需要耐心才能解决的资料(即历史、经济学、哲学、艺术、模棱两可的材料、前后矛盾的材料)
次句 Bracketingit off to the side to focus just on technology, or just on innovation, actually prevents transformation.
主语:Bracketingit off to the side to focus just on technology, or just on innovation, 把这种资料摘出来归类到正好是有关技术或者叫做有关新发明的问题方面(这件事)
动名词短语核心动词:bracketing
宾语:it (指代上文的 stuff)
宾补:off
目的状语:to the side to focus just on technology, or just on innovation
谓语部分:actually prevents transformation 实际上防止了被改头换面。(prevents transformation 是动宾结构)
来自:求助得到的回答本回答被提问者采纳