亲爱的,情人节快乐,我永远爱你 用英文怎么翻译?

如题所述

“亲爱的,情人节快乐,我永远爱你”的英文是:

My dear/love/darling, happy valentine's day, I will love you till the world ends.

情人节:

1、情人节,又称圣瓦伦丁节或圣华伦泰节,日期在每年公历的2月14日,是西方国家的传统节日之一,起源于基督教。如今已经成为全世界著名的浪漫节日,但是不同国家的人们表达爱意的方式却各不相同。 

2、情人节是一个关于爱、浪漫以及花、巧克力、贺卡的节日,男女在这一天互送礼物用以表达爱意或友好。情人节的晚餐约会通常代表了情侣关系的发展关键。

3、情人节现已成为欧美各国青年人喜爱的节日,其他国家也已开始流行。中国将传统节日七夕节视作情人节。由于能表达共同的人类情怀,各国各地纷纷发掘了自身的“情人节”。据海外网2019年2月14日电,有美媒曝出,日本女性正在抵制本国情人节的一项独特传统。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-21
Dear, happy valentine's day, I always love you

绝对正确,相信我!
我是英语老师!本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-07-28
Dear, happy valentine's day, I love you forever
我说哥们,小词一套一套的呀,用英文写是够浪漫的嘻嘻
第3个回答  2019-01-17

Happy valentine's day, dear. I love you forever。

情人节又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节,即每年的2月14日,是西方国家的传统节日之一,起源于基督教。这是一个关于爱、浪漫以及花、巧克力、贺卡的节日 男女在这一天互送礼物用以表达爱意或友好。情人节的晚餐约会通常代表了情侣关系的发展关键。现已成为欧美各国青年人喜爱的节日,其他国家也已开始流行。 

而在中国,传统节日之一的七夕节也是姑娘们重视的日子,因此而被称为中国的情人节。由于能表达共同的人类情怀,各国各地纷纷发掘了自身的“情人节”。中国情人节 “七夕”最早来源于人们对自然天象的崇拜,早在远古时代,人们就对天文星象有认识, 并将天空星区与地理区域相互对应。关于牛郎织女的天文星空区域对应地上地域分野,文字记载见于汉代文献,《汉书·地理志》:“粤(越)地,牵牛(牛郎)、婺女(织女)之分野也,今苍梧、郁林、合浦、交趾、九真、南海、日南皆粤分也”。文献记载了牛郎织女星区对应岭南地域分野。

在东汉时,牛郎织女星象出现了人格化的描写:“织女七夕当渡河,使鹊为桥。” 因牛郎织女的美丽传说使七夕成为爱情象征,因而被认为是中国浪漫传统节日,在汉代便产生了“中国情人节”的文化含义。在古代,七夕的确和牛郎织女传说关系密切,但它是以女性为主体的综合性节日,这一日女子会访闺中密友、祭拜织女、切磋女红、乞巧祈福,因此七夕又有“女儿节”的称谓。女性欢天喜地竞技娱乐的日子,男子也凑个热闹在一旁欣赏,男女定情只是“女儿节”盛会中的副产品。 

七夕坐看牵牛织女星,是民间的习俗,相传,在每年的这个夜晚,是天上织女牛郎鹊桥相会之时。女孩们在这晚上对着天空的朗朗明月,摆上时令瓜果,朝天祭拜,乞求天上的女神能赋予她们聪慧的心灵和灵巧的双手,让自己的针织女红技法娴熟,更乞求爱情婚姻的姻缘巧配。过去婚姻对于女性来说是决定一生幸福与否的终身大事,所以,世间无数的有情男女都会在这个晚上,夜静人深时刻,对着星空祈祷自己的姻缘美满。

本回答被网友采纳
第4个回答  2009-07-28
My dear(或者 My darling), happy Valentine's Day, I love you forever~~
哈哈我要当最佳~~