英语高手进!!!帮我解释个单词!!

今天下午,和外教请假去厕所,我记得我课本上曾经学过“visit the necessary”是去厕所的委婉说法,就对老外说,can i visit the necessary? 但他似乎没有听懂,又重复了一遍,还没听懂。就改成,i want to go to the washing room,这回听懂了,但又马上纠正我,washing room 是带淋浴可以洗澡的那种,而学校那种依次排列的冲水马桶要用toilet.这个老外是荷兰人,我怀疑他英文不标准,想问下,visit the necessary 外国人是否用这种说法? 还有washing room 和 toilet的区别?英语高手帮我回答,万分感谢~

visit the necessary 是委婉语(Euphemism),一般在高级的社交场合才用,而且这种英式的说法连英国人都很少用。

go to the washroom

go to the bathroom

need to use the toilet

这三种有点区别。

washroom是洗手间
go to the washroom就是说要去洗手间

bathroom是浴室
但是go to the bathroom仍可以理解为去上厕所,只不过要用在有带浴室的情况下,如在家里。

use the toilet,很显然,就是说要用马桶,上厕所的意思。

注意:没有washing room的说法哦~
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-06-18
美国人习惯说bathroom,一般用toilet就可以了,washing room现在基本不说了
第2个回答  2009-06-18
visit the necessary 没这种说法

Whashing room 是有带淋浴的房间

Toilet 才是厕所 或说WC
第3个回答  2009-06-19
因该是washing hand吧。