是“坚持不了,坚持不住、受不了了”的意思。
这是重庆、四川等地的方言,多数在口语中使用。现在大多数用在面对特别可爱、特别帅、特别漂亮或其他一些场景,“遭不住”这里表示的意思是:“这么可爱、帅、漂亮谁受得了啊!”。
广义的重庆方言,包含了重庆市管辖范围内的所有西南官话方言。重庆话隶属西南官话川黔片的分支片区,西南官话其内部“一致性在现代汉语方言中是最高的”。
重庆话虽与西南官话的其它分支有许多共同之处,部分的读音和声调继承了明朝官话的特征。重庆方言“有个钏钏”“有个毛线”“有个锤子”等等俏皮话影响着西南很多的地区。
重庆方言俏皮话。
“团转”重庆方言,普通话就是“周围”;
“啷个”重庆方言,普通话就是“怎么”;
“啷毛”重庆方言,普通话就是“这样”;
“过场”重庆方言,普通话就是“程序”;
“吆不到台”重庆方言,普通话就是“很了不起”;
“硬是”重庆方言,普通话就是“真的”;
“笼了”重庆方言,普通话就是“到了”;
“哈哈儿”重庆方言,普通话就是“一会儿”。