关于「おいで」的用法

语法书上说【「おいで」是「出ること」「行くこと」「来ること」「いること」的敬语】我的问题是「出ること」和「出る」是一个意思吗?这句话可不可以理解为【おいで是「出る」「行く」「来る」「いる」的敬语

一、用法

おいで(お出で)的词性属于词组,由接头词お和文语下二段动词いづ的连用型いで构成,一般都用固定形式お??です、お??なさる、お??くださる、お??になる的形式,作“行く、来る、居る的尊敬语。另外还可以直接用它作为命令形,常用于儿童。

二、提出的问题

1、「出ること」是「出る」+「こと」,「こと」是对出る起强调或名词化的作用。

2、おいで用于“??て”之后,作“てくる、ていく、ている”的尊敬语。

扩展资料:

お出でになる是(お出で)的尊敬表现、是连语但不是口语。

(お出で)是(来ること、行くこと)的敬语,(になる)是尊敬表现,原词是(来る、行く),是对第二人称的尊敬表现。

いらっしゃる、おいでになる不太一样、前者比后者正式一些。

日语敬语尊敬语为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。 有下列形式:

1.敬语助动词——れる、られる、动词未然形(五段动词)+れる、动词未然形(其他动词)+られる  。

2.敬语句形  

敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。  

①お+五段动词或一段动词连用形+になる  ご(御)+さ变动词词干+になる。

3.用补助动词なさる构成敬他语。  

(お)+五段动词或一段动词连用形+なさる (ご)+さ变动词词干+なさる 这里要注意なさる(连用形)+ます时,变成:なさいます,其否定形是なさいません。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-03-03

一、用法

おいで(お出で)的词性属于词组,由接头词お和文语下二段动词いづ的连用型いで构成,一般都用固定形式お……です、お……なさる、お……くださる、お……になる的形式,作“行く、来る、居る的尊敬语。另外还可以直接用它作为命令形,常用于儿童。

二、提出的问题

1、「出ること」是「出る」+「こと」,「こと」是对出る起强调或名词化的作用。

2、おいで用于“……て”之后,作“てくる、ていく、ている”的尊敬语。

扩展资料:

お出でになる是(お出で)的尊敬表现、是连语但不是口语。

(お出で)是(来ること、行くこと)的敬语,(になる)是尊敬表现,原词是(来る、行く),是对第二人称的尊敬表现。

いらっしゃる、おいでになる不太一样、前者比后者正式一些。

日语敬语尊敬语为了尊敬对方或者话题人物而使用的描述对方或者话题人物的行为的语言。 有下列形式:

1.敬语助动词——れる、られる、动词未然形(五段动词)+れる、动词未然形(其他动词)+られる  。

2.敬语句形  

敬语句形是用固定的句形表示的敬他语。  

①お+五段动词或一段动词连用形+になる  ご(御)+さ变动词词干+になる。

3.用补助动词なさる构成敬他语。  

(お)+五段动词或一段动词连用形+なさる (ご)+さ变动词词干+なさる 这里要注意なさる(连用形)+ます时,变成:なさいます,其否定形是なさいません。

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2017-11-25
「出ること」是「出る」+「こと」,「こと」是对出る起强调或名词化的作用。
你的理解是正确的。
另外,补充一点,「おいで」也是「来い」的非正式命令形,表示【过来,到这儿来】。如果你在日本,可以听到父母唤的时候都会说「おいで」~~ :)本回答被网友采纳
第3个回答  2012-06-18
只是「おいで」的话,并不是敬语,正确翻译为;“你过来。”

搂主讲的是;「おいでになる」的省略形。但是意义确实是「出ること」「行くこと」「来ること」「いること」。
例;
XX课长さんは今日こちらにおいてになる。
xx科长今天来这里。

XX课长さんはおいでますか?
XX科长在吗?

XX课长さんはもうおいでになった。
XX科长已经到了。
第4个回答  2012-06-17
关于「おいで」的用法

「おいで」就是「出る」「行く」「来る」「いる」「おる」的尊敬语。

参考资料:现代日汉大辞典。