ご理解ご了承のほどよろしくお愿いいたします 这里面的ほど作为什么意思呢?

ご理解ご了承のほどよろしくお愿いいたします 这里面的ほど作为什么意思呢? ご理解のほど也见过,是什么意思呢?在邮件里看见的。
有没有高手能解答下呢。虽然没有银子了,还是请帮帮我吧

请多多关照

ほど

罗马音:Hodo

语法:

1、ケアの世话:私が去った後、ここであなたの仕事の世话をしたいと思います。关心照顾:我走后,这里的工作请你多多关照。

2、お互いの世话をし、手配します。互相照应,全面安排。

3、口头での通知:食堂の世话をし、会议の参加者に食事を残します。口头通知:你关照食堂一声,给开会的人留饭。

扩展资料

用法:

1、口头での通知に使用されます;嘱咐;挨拶。 チェン・デンケ「レッド・ドラゴンとダンフェン」14巻の最初の部分:「私が来たとき、私の祖父は再びそれを引き受けて、二人にLa荘に固执するように頼みました。」用于口头通知;嘱咐;招呼。陈登科 《赤龙与丹凤》第一部十四:“我来的时候,爷爷一再关照,要二爷固守老庄。”

2、互いに调整するために使用されます。 「オールドトラベルズ」の最初の时:「8つの帆はそこで慎重に管理されていますが、8人の船に乗っているかのように、各人がそれぞれの帆を制御します。用于互相配合照应。《老残游记》第一回:“那八个管帆的却是认真的在那里管,只是各人管各人的帆,彷佛在八只船上似的,彼此不相关照。”

3、世话をするために使用されます。 Ba Jin "Cold Night" 19: "チー氏次第ですが、私は过去2年间立ち上がることができませんでした。"用于关心照顾。巴金寒夜》十九:“这两年要不是靠 锺先生 关照,恐怕早就站不住了。” 

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-23
ほど有很多种意思表示:(1)程度。(度合い。) ,(2)限度,分寸。(限度。)(3)程度。(距离・时分など。)
力の程を考えてやれ。/按你的力量去办。

可参考小Dhttp://dict.hjenglish.com/jp/jc/%E3%81%BB%E3%81%A9

能不能这么说,要不要这么说,要看前者说了什么。但是一定是有这么说的。

例:ご了承の程【ごりょうしょうのほど】
相手が事情を饮み込んで理解すること。
「程」は物事の程度や様子を漠然と示す表现。
「ご了承の程、何とぞお愿い致します」のように依頼・希望する表现で用いられることが多い。
出自:http://www.practical-japanese.com/2011/07/blog-post_3718.html
第2个回答  推荐于2017-11-25
这个是商务日语中的用法,平时大家是不这么说的,比如说商务中会说:なお引き続きお引き立てのほどお愿い申し上げます。 
还请您以后继续多多关照。
商务中经常用,具体的查了一下字典也没有查到究竟应该怎么解释。本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2012-06-11
没什么意思,就是这么用的。
第4个回答  2012-06-11
请理解谅解的请多多关照这里的程度