日语句子结尾加さ。是什么意思?比如:あのさ

加上去有什么作用

1、强调、调整语气。

这个用法是最常用也是最好理解的用法。接在词或句节之后,起调整或者是强语气的作用,可以翻译为“•••阿,•••呀”。

例:

(1)これがさ、全然大丈夫だ。

这个呀,完全没问题。

(2)あのさ、このあいだのお金さ、返してくれない?

我说啊,那个时候的钱,还不还么?

(3)眠いでしょう。だからさ、夕べ早く寝なさいと言ったのに。

困了吧?所以嘛,我昨晚就叫你早点去睡。

这个用法其实就是日剧动漫里大家最常听到的,可以在口语中尝试使用。

2、表示确定的判断

这个用法也是比较常见的,用在句子末尾,表示说话人认为他的判断是客观的,含有确定的判断之意。可以翻译为“啦,嘛,呀,罢了,吧”。

例:

(1)それが人生っていうものさ。

这就是人生啊。

(2)そんなこと当たり前さ。

那样的事是当然的啦。

(3)とても最低さ。

很差劲嘛。

(4)それは君の间违いさ。

那就是你的错儿嘛。

这个用法经常可以用在带有感慨之意的判断里,所以大家在口语中如果想要表达自己的感慨和判断,也可以尝试使用终助词「さ」哦~

3、表示传闻、听说

经常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示传闻。

例:

(1)やっぱりあの人も行ったんだってさ。

听说果然他也去了呀。

(2)明日は晴れるってさ。

听说明天晴天。

这个用法可以理解为和「という」「って」用法相同,不过更加口语化。

4、表发问或反驳

与疑问词呼应,表示质问,反问。这个用法通常是与疑问词一起使用,可以起到加强反问、疑问的语气的效果。

例:

(1)行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。

是去?还是不去?快决定是哪个呀。

(2)要件があるって、なんのさ。

说有事,怎么了?

(3)何さ、どうってことないのに。

什么呀,这又不算什么。

因为和疑问词在一起使用,所以可以很简单的判断出是加强疑问语气。

扩展资料:

其他日语常用语气词:

1、よ:表示说话人认为听话人应该认识到谈话的内容。基本上是对听话人使用,表示说话人所思考的事情,认为听话人对此应有所认识。 男女都可以使用。

2、さ:表示说话人并非对所作的判断负责,而是作为理所当然的事情或暂且的判断表示提示。 作为终助词时一般是男性使用,作为间投助词时则男女通用。

3、ぜ:用于说话人单方面向听话人传达语句的内容。想要改变听话人对某事情认识的意图并不强。 一般是男性使用。

4、わ:基本用法是表示说话人在表达对说话内容的认识时常伴随着自己强烈的感情或惊讶等。如果是对听话人使用的话,则作为说话人对说话内容的个人认识或经验。 升调「わ」主要是女性使用;降调「わ」则在地方方言中是男女共用。

5、な:降调的「な」可用于独语,表示说话人再次确认自己的感情等。有时在有听话人存在的模拟独语中也可使用不将调的「な」。与「ね」相近的「な」用于独语时和「ね」一样,有边表示与某种认识相一致边叙述的性质。用于对话的「な」一般是男性用的比较多,在独语或接近于独语的发话中女性也可使用。

6、かな:是「か」和「な」的复合性终助词,后面一般接「思う」之类的动词。这种发话听起来像独语。 男女都可使用。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-14

「さ」放在句尾,没有实际含义,但是在日语口语中非常常见。一般有以下几种意思:

1、强调、调整语气

这个用法是最常用也是最好理解的用法啦。接在词或句节之后,起调整或者是强语气的作用,可以翻译为“•••阿,•••呀”。

例:これがさ、全然大丈夫だ。这个呀,完全没问题。

2、表示确定的判断

这个用法也是比较常见的,用在句子末尾,表示说话人认为他的判断是客观的,含有确定的判断之意。可以翻译为“啦,嘛,呀,罢了,吧”。

例:それが人生っていうものさ。这就是人生啊。

3、表示传闻、听说

经常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示传闻。

例:やっぱりあの人も行ったんだってさ。听说果然他也去了呀。

4、发问或反驳

与疑问词呼应,表示质问,反问。这个用法通常是与疑问词一起使用,可以起到加强反问、疑问的语气的效果。

例:行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。是去?还是不去?快决定是哪个呀。

扩展资料:

「さ」的其他用法

「さ」接在形容词与形容动词词干后,通常表示状态、程度、性质等。例如:「良さ」(好处)、「高さ」(高度)、「细やかさ」(‘感情’细腻)

在日语中,有些单词后可以接「さ」,例如:「深さ」、「重さ」、「高さ」。在这里需要注意的是:「さ」通常表示“具体的、可测量”。「さ」侧重于可以量化的某种程度。

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-06-28

「さ」放在句尾,没有实际含义,但是在日语口语中非常常见。一般有以下几种意思:

1、强调、调整语气

这个用法是最常用也是最好理解的用法啦。接在词或句节之后,起调整或者是强语气的作用,可以翻译为“•••阿,•••呀”。

例:これがさ、全然大丈夫だ。这个呀,完全没问题。

2、表示确定的判断

这个用法也是比较常见的,用在句子末尾,表示说话人认为他的判断是客观的,含有确定的判断之意。可以翻译为“啦,嘛,呀,罢了,吧”。

例:それが人生っていうものさ。这就是人生啊。

3、表示传闻、听说

经常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示传闻。

例:やっぱりあの人も行ったんだってさ。听说果然他也去了呀。

4、发问或反驳

与疑问词呼应,表示质问,反问。这个用法通常是与疑问词一起使用,可以起到加强反问、疑问的语气的效果。

例:行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。是去?还是不去?快决定是哪个呀。

扩展资料:

「さ」的其他用法

「さ」接在形容词与形容动词词干后,通常表示状态、程度、性质等。例如:「良さ」(好处)、「高さ」(高度)、「细やかさ」(‘感情’细腻)

在日语中,有些单词后可以接「さ」,例如:「深さ」、「重さ」、「高さ」。在这里需要注意的是:「さ」通常表示“具体的、可测量”。「さ」侧重于可以量化的某种程度。

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2017-09-04
1、表示轻微的断定
例えば:そんなことあたりまえさ。 那件事是当然的啦
2、用 とさ 的形式表示“听说。。说是。。。”
例えば;やっぱりあの人も行ったんだってさ。 听说果然他也去了呀。
3、和疑问词一起加强反问的语气。
例えば;どこへ行ったのさ。 究竟是到哪里去了呢?本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2012-06-12
没有作用,就和ね、な、よ一样是语气助词,只是时下日本的小青年比较流行这个,一句话里面有n个さ,一传十十传百,大家都变成这样了。