有一位诗人开始认为那两句是不对,后外出旅行,发现当地一种蜜蜂就叫 鸟,那两句诗是什么

如题所述

诗如下: 明月当空叫 黄犬卧花心 啼声达明月 月光传福音 三五中秋夜 婵娟满如轮 当时看完觉得很可笑,明月怎么会在空中叫,黄犬怎么能卧在花心呢,觉得这个写诗的人没常识,事实后面证明了自己的无知与浅薄!著名诗人王安石居然也和我有个同样的想法,下面是我在baidu上搜到的关于这首诗的一个故事:
王安石任任宰相时,当时潮州(当今的广东)有位文人去拜访王安石,并要求王安石为他改诗,原诗是这么写的“明月当空叫,黄犬卧花心”。王安石一看这诗就笑了,明亮的月亮怎么会叫呢?黄狗怎么能卧在小小的花心上呢?于是他提笔将这两句词改为了“明月当空照,黄犬卧花荫”,于情于理,那位潮州人看后笑笑,一言未发。王安石进拜宰相期间依靠神宗实行变法,并支持五取西河等州,改善对西夏作战的形势。因保守派反对,新法遭到阻碍,王安石两起两落,熙宁七年(1074)年罢相,次年复相;熙宁九年(1076)再次罢。为了疏解烦闷的心情,王安石游历南方,来到了潮州,他暂时居住的地方有一个很大的庭院,里面的花开得很艳丽,有一个花农在忙碌着,王安石便询问花农在干什么,花农回答:“我在捉虫子。”王安石就很好奇“你的花开得这么好,怎么还会有虫呢?”花农回答“有一种虫叫黄犬虫,它很厉害的,它喜欢啃食花心,花的茎部还会流脓,被它这一折腾,花就活不了了”。花农话音刚落,王安石就想起了数年前那个潮州文人让其改的诗,原来诗中指的“黄犬”不是指黄狗,而是指黄犬虫呀,王安厂为此感到很不安,当夜他睡不着,让当地人陪他去散步,当时天上的月亮很明亮,寂静的夜里传来婉转动听的鸟叫声,一般的鸟儿都不会在半夜时分鸣叫,王安石感到好奇,便问那是什么鸟,当地人告诉他“这种鸟叫明月鸟,越是明月当空的时候叫得越欢。”王安石才知道那句诗中的“明月”指的不是天上的月亮,而是明月鸟,而当时那个潮州人并未告诉他这个情况,估计还暗笑他将近十年的时间了吧
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考