which引导定语从句如何确定先行词

The external conflict is a result of a transformation of European thought in which others have moved so much faster as to bring them into irreconcilable conflict with our ideals, but which has not left us unaffected.
1) in which others have moved so much faster ... 这个which的先行词是 a result, 还是 a transformation, 亦或是European thought ? 为什么用in which,而不是which?

2) but which has not left us unaffected, 这个which又是哪个?
此句出自The Road To Serfdom,第一章THE ABANDONED ROAD,看中译本,该句翻译为:

外在冲突是欧洲思想转变的后果,在这种转变过程中,别的国家进展得更快,以致于使它们与我们的理想发生不可调和的冲突,而我们自身并未置身于这种转变之外。

但我不明白为什么。

额。不好意思。没有语境却把意思理解错了。
外在冲突是欧洲思想转变的后果,在这种转变过程中,别的国家进展得更快,以致于使它们与我们的理想发生不可调和的冲突,而我们自身并未置身于这种转变之外。

根据句子意思:
第一个in which 的先行词是 a transformation of European thought 。这里in which 连在一起理解成where 。也比较符合句子意思。
第二个which 的先行词是前面的整个句子。这个仍然是对的。
楼主仔细理解下句子意思就知道了。

希望能帮助到你~
如果你满意~请选择为“满意答案”~谢谢支持哈~追问

move in 不是搬进的意思吗? 我觉得此句还是说的什么东西进展太快,sth move faster。

追答

我已经改过了~你看看对不对

追问

为什么是a transformation of European thought,而不是a result of a transformation of European thought?

追答

你看看句子意思:“在这种转变过程中,别的国家进展得更快”这就说明move faster 说的是转化过程,而不是那个结果哈~

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-17
1) a result of a transformation of European thought中,中心词是a result. of后面的都是他的同位词!所以先行词是a result,which指代的也是他,which引导时,应作一定成分,必须是主干成分(主系表,主谓宾),用上in which,才能说明which作了in的宾语,或者把in放到句子主语后面,也可以,为了美观所以提前也无不可!但是固定短语必须连在一起表示固定意义,这是介词是不能提前的比如care about等等
该句也可以改写成The external conflict is a result of a transformation of European thought which others in have moved 。。。。(把介词还原回去)
2)which指代整句话,按句意来说是“这种转变并未脱离我们”which指代整个事件,不再单指某个词,这时,整句话都是先行词