用日文写メール 应该怎么把下面这段话翻译过来呢?(比较标准的ビジネス用语)

下午1点钟,办公室部有新人面试,请面试官(办公室部)提前5分钟到第2会议室准备面试事宜。

下午1点钟,办公室部有新人面试,请面试官(办公室部)提前5分钟到第2会议室准备面试事宜。

下午1点钟,办公室部有新人面试,请面试官(办公室部)提前5分钟到第2会议室准备面试事宜。

下午1点钟,办公室部有新人面试,请面试官(办公室部)提前5分钟到第2会议室准备面试事宜。

下午1点钟,办公室部有新人面试,请面试官(办公室部)提前5分钟到第2会议室准备面试事宜。

午後(ごご)1时(いちじ)に、新人(しんじん)の面接(めんせつ)を行(おこな)いますので、面接官(めんせつかん)の方(かた)は5分前(ごふんまえ)に第2会议室(だいにかいぎしつ)にてご准备(じゅんび)よろしくお愿(ねが)いいたします。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-05
午後一时にオフィスで新人の面接を行いますので、面接官の方は开始时间の5分前までに第2会议室にて准备してください、