你好,我和你有同样的问题,我现在才大三,准备考研,不知道专业翻译硕士就业怎么样,以后出来做些什么?

或者还是考英语专业学术型的硕士,主要是出来当老师?请说说你的相关考研或工作经验吧。谢谢!

要是想当老师,建议你学学术性的。语言学方向比较适合做老师,因为语言学注重学习语言各方面的源头性知识。你们本科也有这方面课程不是吗?文学主要是进行文学评论,最好是因为爱好这个方面去学,你也知道的这个方向要背诵的很多,语言功底也要扎实。而翻译硕士是实践性的,就是讲怎么翻译,天天翻,讲一点理论。综上,要是以后当老师的话,语言学方向更好一些。PS:学术性的还有一些方向,因为不是很了解就不班门弄斧了。希望对楼主有一点帮助。追问

例如英语教学理论方向怎么样,或者学术型硕士中的翻译方向,这些都可以去当老师吧,不知道如何?

追答

英语教学论又称英语课程论,课很少,一般学校的就是个文凭吧,一般没有二外。倾向于教育学。要想真正学翻译,还是学专硕,毕竟翻译是个天天得实践的活。学术侧重研究。但是说的直白点学哪个方向都可以当老师的,我所建议的是更有助于今后教学的,个人的小观点,当年学校的老师也给过类似的指导。小经验罢了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-23
不建议继续读英语专业,语言专业,如果不从事教职,充其量只是一个工具。如果英语真的很棒,可以考虑优秀学校的同传,如果对教师行业和翻译没有意向,建议提前就业或是读其他专业研究生。个人观点,希望有所帮助。