善解人意用英文怎么说?

请问:谢谢您善解人意的安排。怎么说?

善解人意 considerate

谢谢您善解人意的安排。
Thank you for your considerate arrangements.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-02-28
上面的建议,涉及的是有善心或为人着想,与善解人意还是有点差别。我个人觉得用sympathetic 较确切;sympathetic 除了同情的意思还可以理解为与人共鸣。

她是个善解人意的姑娘

She is a very sympathetic girl.
第2个回答  2008-02-27
Thanks for your all-sided arrangement.
考虑周到的 即 善解人意
第3个回答  2008-02-27
kind-hearted
thanks for your kind-hearted arrangement
第4个回答  2008-02-27
在百度搜索里打“免费在线翻译” 第1个就是 希望对你有帮助