求懂日文的好心人帮忙把下面两段日文翻译成中文。多谢~(不要谷歌翻译百度翻译什么的,)

21.薄手で柔らかいのでコットンだけとは思えない肌触りです。ふれているだけで愈されます。この肌触りもオーガニックコットンの魅力。デザインも、サイドのこげ茶と、ストールの両端の浓淡のお色の切りかえがアクセントになっていて、とても上品で机能的なストールです。薄手なのでコンパクトにまとまり、通勤や旅行にもおすすめです。
22.チクチクせずに暖かふんわりの优しい肌触り・・・マフラーのチクチク感が苦手な方にお勧めです。薄くて肌に优しいからアレルギー・アトピーの方にも安心。夜、首に巻いて寝ると睡眠中にかく汗を吸収してくれます。夏には冷房対策や日焼け対策にも大活跃!

21.轻薄柔软的实在是想不到是棉花的触感。仅仅是抚摸就会被治愈。这个触感就是有机棉的魅力所在。设计上,旁边的焦茶色与围巾两端的浓淡色的对比更突出了重点,是非常贵重的围巾。由于轻薄又便于携带,居家出行强烈推荐。
22.不会给人刺痛的感觉,温暖且轻飘飘的触感。。。适合于讨厌围巾刺痒感的人们。轻薄又舒适,所以有过敏的人们也可以安心使用。晚上,卷在脖子上睡觉可以有效吸收睡眠中出的汗。也可以在夏天的空调房或大太阳下使用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考