22问答网
所有问题
求翻译:目は口ほどに物を言う (谚语对谚语)
如题所述
举报该问题
推荐答案 推荐于2016-12-02
本句翻译成普通的日语就是:
ことばに出さなくても、目つきで相手に感情を伝えることができる。
意思是:虽然嘴上不说,但是可以用眼神向对方传达心意(感情)。
类似于:眉目传情、含情脉脉这样的成语。但是前提是嘴上没说什么,确实用眼神表达。
也可理解为:眉目传情,胜过说话.
参考文献:《明镜国语辞典》
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://22.wendadaohang.com/zd/ISCI6hShX.html
其他回答
第1个回答 2012-09-28
是眉目传情的意思,下面是日语的解释
情のこもった目つきは、口で话すのと同じくらい気持ちを表现する。
第2个回答 2012-09-28
眉目传情
第3个回答 2012-09-28
眉目传情
第4个回答 2012-09-28
眼睛是心灵的窗户。。还是眉目传情???
相似回答
日本语訳
:目は口ほどに物を言う
なぁと感じる今日この顷。
答:
口ほどに:
ほど表示比较的程度,即:和嘴巴相比 其程度如何如何 (后边的句子可以否定也可以肯定
)物を言う:
直译的话是 说东西 なぁ:感叹词 と:表示前面的话是后面的动词的内容 感じる:感到 今日この顷:今天的这个时候。感じる和之前的所有内容来形容「今日この顷」,这是日语常用的表达形式...
关于 目 日本
谚语
答:
傍目(おかめ)八目(はちもく)---旁观者清(目,音读为もく,训读为め,直译为旁边的眼睛有八只)目(め
)は口(
くち
)ほどに物(
もの
)を言(
い)う---眼能传神 金の切れ目が縁の切れ目--- 钱断情也断 忧き
目に
遭
う(う
きめにあう)--- 遭受痛苦 相碁井
目(
あいごせいもく)...
大家正在搜
目长物短还是物长目短
此皆言其可目者也翻译
目中无物则无一物
即目翻译
请问其目翻译
将使耳不聪目不明翻译
即目王士祯翻译
翻译的目的是什么
目中无物
相关问题
学习日语翻译专业的出路
“学习”翻译成日语是什么?
日语翻译问题:(开始学习日语。)如何翻译呀。
学习做日语翻译一般得多久
怎么用英语翻译 我想学习日语因为我想到日本去
早上8点学习日语翻译?
“每天学习日语”翻译成日语怎么说?
怎么学好日语翻译?