翻译,求翻译。。今天收到的一个英语短信。来帮我看看吧。。。一个成都新会展一个巴基斯坦老板发的。

No no no labor metal iron stand packed in white plastic cover on matel stand we can hang leather jacket ok。。。。。。

先给你断断句,这老巴,也不打标点符号!

No, no, no labor, metal iron stand packed in white plastic cover, on matel stand we can hang leather jacket, ok?而且labor貌似打错了,应该是label。

全句意思是:不,不要标签,要一个包着白色塑料的铁架,我们可以挂皮夹克在上面。好吗?

大概是这样,因为没看到你发给他的原句是什么,只能推测了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-09-27
都没有标点...
勉强理解为: 不麻烦.钢制金属架,有白塑外壳,可以用来挂皮夹克. 好么?
第2个回答  2012-09-27
大概是说要一个可以挂皮夹克的立式衣架吧,是铁的,外面用白色塑料包裹
第3个回答  2012-09-27
不不不劳动金属铁站用白色的塑料盖在matel站我们能挂皮夹克ok