注拼音的送朱大入秦

如题所述

送朱大入秦  孟浩然  唐

yóu rén wǔ líng qù , bǎo jiàn zhí qiān jīn 。

游人五陵去,宝剑值千金。

fēn shǒu tuō xiāng zèng , píng shēng yī piàn xīn 。

分手脱相赠,平生一片心。

翻译:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

文学赏析:

送别之作,贵在写出真性情。孟浩然的这首诗,感情挚厚,神采激扬,在孟诗中别具一格。

诗首句由题切入,“字字有关会”(清王士祯《唐人万首绝句选评》)。“游人”照应“朱大”,“五陵”勾锁“秦”,“去”扣“入”,“送”乃诗人要表现的主要内容,于此虚存一笔,然虚中有实,涵盖全篇,以下均写送别时情景。

首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。“五陵”本为汉高祖长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵、昭帝平陵,都在长安,诗中用作长安的代称。京华之地,是游侠云集之处。

“宝剑值千金”,惜别赠别乃知之所为这句诗本为曹植《名都篇》诗句,这里信手拈来,不仅强调宝剑本身的价值,而且有身无长物的意味。

这样的赠品,将是无比珍贵,不可等闲视之。诗中写赠剑,有一个谁赠谁受的问题。从诗题看,本可顺理成章地理解为作者送朱大以剑。

而从“宝剑”句紧接“游人”言之,似乎还可理解为朱大临行对作者留赠以剑。在送别时,虽然只能发生其中一种情况;但入诗时,诗人的著意唯在赠剑事本身,似乎已不太注重表明孰失孰得。这反而耐人寻想。

后二句便写赠剑时的情感活动。临别之时,解剑相赠,这把剑凝聚了诗人极为复杂的情绪,寄托了厚意、希望与勉励。千金之剑,分手脱赠,大有疏财重义的慷慨之风。

扩展资料:

《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句。这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。

首句点出友人所去,暗示朱大豪爽的性情;次句强调宝剑本身的价值以及赠剑的意义;三句写分手脱赠千金宝剑;末句语浅意深,是赠剑时的赠言,表现了双方平素的仗义。感情挚厚,神采激扬,在孟诗中别具一格。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-27
送(sòng)朱(zhū)大(dà)入(rù)秦(qín)
孟(mèng)浩(hào)然(rán)
游(yóu)人(rén)五(wǔ)陵(líng)去(qǜ),宝(bǎo)剑(jiàn)值(zhí)千(qiān)金(jīn)。
分(fēn)手(shǒu)脱(tuō)相(xiāng)赠(zèng),平(píng)生(shēng)一(yí)片(piàn)心(xīn)。
注音不易,望采纳。本回答被网友采纳