永遇乐京口北固亭怀古原文及翻译是怎样的?

如题所述

《永遇乐·京口北固亭怀古》原文:

千古江山,英雄无觅孙仲谋处。

舞榭歌台,风流总被,雨打风吹去。

斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。

想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。

元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。

四十三年,望中犹记,烽火扬州路。

可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。

凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?

译文为:

历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。遥想当年,他指挥着强劲精良的兵马,气吞骄虏一如猛虎!

元嘉帝兴兵北伐,想建立不朽战功封狼居胥,却落得仓皇逃命,北望追兵泪下无数。四十三年过去了,如今_望长江北岸,还记得扬州战火连天的情景。真是不堪回首,拓跋焘祠堂香火盛,乌鸦啄祭品,祭祀擂大鼓。还有谁会问,廉颇老了,自己还能吃饭吗?

《永遇乐·京口北固亭怀古》是宋代词人辛弃疾的一首词。这首词写于宋宁宗开禧元年(1205年) ,辛弃疾当时已有六十六岁。当时韩_胄执政,正积极筹划北伐,闲置已久的辛弃疾于前一年被起用为浙东安抚使。一次他来到京口北固亭,心中感慨万千,于是写下了这首佳作。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考