he is respectful to his elders这句话里面不加介词to行不行?为什么?

he is respectful to his elders这句话里面不加介词to行不行?为什么?这句话里面不加介词to行不行?为什么?有什么说法解释!

不行,狭隘一点讲,这个形容词respectful就是这么用的,be respectful to sb(对某人尊敬有礼貌)。要么后面就不跟宾语,直接说某人有礼貌,(主语 + be + respectful,例如:he is respectful.)
上升一个台阶讲,这是一个结构,即:be + 形容词 + 介词
一般形容词都可以使用,有哪些形容词不能这么用,遇到了自己就会知道,语法很重要,但是语感也不容忽视,二者结合才行;
这个结构中的形容词,有本来就是形容词的词、动词的ed形式转化为的形容词,比如:be interested in + 宾语(sb/sth);
具体这个介词用什么跟形容词有关,所以平日记忆就要特别留意这个介词跟形容词的搭配关系。
为了强调语气,可以将这个句子倒装一下,就成了:to his elters, he is respectful.就是说,对他的长者,他有礼貌(强调对他的长者,那么言外之意可能就是说对其他人就不那么有礼貌了,在阅读理解中常常有这种言外之意,其实考察的是对语言的领悟程度,意思往往大家都懂,但是言外之意就不是人人都知道了,有时候一个比较难的阅读老师讲的很吃力,有的学生还是不理解。同样是你那个句子,倒装一下感情色彩就可能被颠覆,倒装前觉得他人不错,倒装后就可能认为他不行了,结合文章其他部分就可得出结论)追问

可不可以这样理解 有动词变来的形容词要有介词 而有名词意义的 可以不需要介词?

追答

如果不加介词的话后面就不能跟宾语了,你是想找到一种万能的方法永久解决这类问题吗?不要这样,钻研语法是好事,但是对于非英语专业的人来说这样不好,一般人掌握语法够用就行了。
如果是由名词变化而来的形容词,一般表达的是事务本身的属性,而不是人的主观感受,可以不加形容词,但是也不能加宾语;加上介词再加宾语,形容词的意思就有了限制(相当于变得狭隘了,范围变小了,带有人的主观感受的一味,即人认为是这样的)。
比如说名词interest,它的形容词有两个:
1,interesting,这个可以看作是名词interest对应的形容词,它的意思是事务本身有意思、有趣,反应的是事务本身属性。
2,interested,这个可以看作是动词interest对应的形容词,它的意思是人认为某事物有意思、有趣,翻译过来就是人对某事物有兴趣。
he is interesting。他这个人很有意思,这是说他的属性是这样的。
I am interested in him。我对他这个人有点兴趣,说的是我的主观感受。

再例如friend。它只是个名词,形容词friendly可视为与之对应,
你自己看看friendly有哪些用法,大体说来无非就是两种:
1,be + friendly,不加介词(此时就不能在后面加宾语),说的是事物(人)的属性;
2,be + friendly + 介词 + 宾语,这就属于 be + 形容词 + 介词这个结构了,它是有约束的,变得狭隘了,说的是人的主观感受(他对谁谁谁很友善)。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-09-22
就好比他对老人很尊敬去掉了对,行吗
第2个回答  2016-09-22
不可以因是固定短语追问

我就知道你会这么说,肯定没有这么简单😁

追答

相当于respect sb尊敬某人只有动词后才能接宾语,所以形容词respectful后不能

追问

接近真相了 l like red apples 直接接宾语啊

追答

like是动词而respectful是形容词