中国的英文翻译怎么会是China?为什么不是Central State或者Heaven Dynasty?

中国的英文翻译是怎么应该中国人说了算,就像一个人当然有对自己起名的自由。我泱泱大国竟然被尔等番邦译成瓷器,成何体统?

因为当时我国向国外大量输出瓷器(英文china),所以在国外人眼中我国是瓷器大国,所以叫China
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-16
东汉——唐朝,昌南(CHANGNAN),现景德镇的瓷器(CHINA)闻名海内外,并大批量出口到欧洲。在欧洲,人们视昌南瓷器为珍贵的东西,并会对拥有的他们的人而感到自豪。随着时间的推移,欧洲的忘记昌南瓷器的本来意义,所以就把CHINA跟CHANGNAN联系在了一起。说白了就是中国名字来源于当时瓷器的风靡。而且毕竟是英文,不是中文。说英文国家肯定要比你中国自己会起名字。中国不是有自己的英文名字吗?“The people's republic of China"